The church is trying to coordinate other support networks, in order to ensure that the victims are relieved in all aspects of their life.
对宗派暴力犯罪人进行调查和起诉,并确保受害者诉诸司法的权利(美利坚合众国);.
Investigate and prosecute perpetrators of sectarian violence and ensure victims' recourse to the judicial system(United States of America).
也要求该国确保受害者能够因本人权利受到侵犯而获得补救。
The State is also required to ensure that victims have access to remedies, including judicial remedies, for violations of their rights.
重要的是教育社区,确保受害者和她们的子女不会遭受非难和排斥。
It's important to educate the community in order to ensure that victims and their children are neither stigmatized nor excluded.
新生效的《受害者宪章》旨在确保受害者在司法程序各个阶段始终能够得到保护及公平与公正的对待。
The new Victims Charter came into effect to ensure that victims are protected and given fair and just treatment throughout the various stages of the justice process.
他们还指出,要确保受害者的权利受到尊重和保护,仍有许多工作要做。
They also noted that much remained to be done to ensure that victims' rights were respected and protected.
协调员帮助确保受害者和其他家庭成员接受警察提供的专业和有见地的及时援助。
The coordinator helps to ensure that the victim and other members of the family receive responsive, knowledgeable and insightful assistance from the police.
国家应确保受害者了解他们的权利,诉诸司法机构和获得赔偿。
States should ensure that victims are made aware of their rights and therefore have access to justice, including reparation.
将有保障措施确保受害者得到支持,拍摄不会影响司法公正。
Safeguards will be put in place to make sure victims continue to be supported and the administration of justice is not affected.
协商也有助于确保受害者的需求在真相委员会的任务、方法和报告中得到更好的反映。8.
Consultation also helps to ensure that the victims' needs are better reflected in the mandate, methodology and reports of the truth commission.
还应当落实各项机制,确保受害者能就涉及到此类公司的侵犯人权行为得到有效补救。
Mechanisms should also be put in place to ensure that victims have access to effective remedies for human rights violations involving such companies.
根据这些原则,国家有义务确保受害者得到补偿、赔偿和援助。
Those principles establish the obligation of States to ensure that the victims receive restitution, compensation and assistance.
他的角色当然是确保受害者获得补救对他的伤害。
Its role is, of course, to ensure that the victim gets compensation for his injury.
缔约国应确保受害者的家庭和民间组织适当参与该进程,以便迅速地鉴定乱葬坑里尸体的身份。
The State should guarantee that victims' families and civil society organizations are adequately involved in its development in order to secure prompt identification of the corpses in mass graves.
委员会还建议缔约国确保受害者能利用司法手段,鼓励报案,确保肇事者受到起诉和惩罚。
The Committee also recommends that the State party ensure victims' access to justice, by encouraging the reporting of crimes and ensuring that perpetrators are prosecuted and punished.
如果留在家中不可行,国家应确保受害者获得有保有权保障的替代适足住房。
When remaining in the family home is not feasible, States should ensure victims have access to alternative adequate housing with secure tenure.
有必要根据《国际刑事法院罗马规约》的规定,确保受害者有权对种族灭绝和其他滔天罪行寻求补偿。
It was important to ensure that victims had the right to seek reparation for genocide and other heinous crimes, as provided by the Rome Statute of the International Criminal Court.
然而,在以下方面仍存在缺陷:确保受害者的康复和社会融入的措施;赔偿制度;适当的证人保护计划。
However, lacunae remain in relation to measures to ensure victims' rehabilitation and social reintegration, a system of compensation and an adequate witness protection scheme.
高度重视执行《反家庭暴力法》,以确保受害者有适当办法获得保护和赔偿(葡萄牙);.
Give high priority to the enforcement of the Law on Fighting against Domestic Violence in order to ensure that victims have access to adequate means of protection and compensation(Portugal);
在该类情况下,各缔约国须确保受害者能获得"充分的赔偿或补偿"。
In such cases the States parties must ensure that the victim has access to" adequate reparation or satisfaction".
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt