These include the actuarial equivalent factors related to article 35 ter(Spouses married after separation) and joint and survivor annuity value factors.
大量证据表明,母亲----尤其是寡居、单身或离异母亲----是世界上最脆弱的人群之一。
There is ample evidence that mothers, in particular widowed, single or divorced mothers, are among the most vulnerable of the world' s population.
由于他们缺少应对能力,失业、离异、患病等生活事件很容易导致心理压力。
Because of their lack of response capacity, unemployment, divorce, illness and other life events can easily lead to psychological pressure.
教宗要求离异的家长“永远、永远、永远都不要把孩子做人质”!为人父母者不要在孩子面前讲对方的坏话。
POPE Francis has urged separated parents to“never, never, never take a child hostage” by speaking ill of the other parent.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt