UNMIK will now be able to complete the final project report and close the 1999 winterization project.
科索沃特派团将继续更大地支持实施贝尔格莱德和普里什蒂纳之间达成的各项协定。
UNMIK will continue to enhance its support of the implementation of the agreements reached between Belgrade and Pristina.
科索沃特派团将支持建立独立媒体,并将监督遵行国际传媒标准的情况。
UNMIK will support the emergence of independent media and will monitor compliance with international media standards.
科索沃特派团将与其他合作伙伴协调项目的实施,确保发挥协同增效作用。
UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy.
科索沃特派团将努力依照科索沃民间社会范围内经验,建立和支持地方人权能力。
UNMIK will also undertake efforts to build and support local human rights capacity, based on experience within Kosovo civil society.
安全一旦得到保障,科索沃特派团将尽力为所有族裔群体的儿童设立混合学校。
Once security can be guaranteed, UNMIK will strive to establish integrated schools attended by children of all ethnic groups.
科索沃特派团将开始发出科索沃特派团的旅行文件,以方便科索沃人到第三国旅行。
UNMIK will begin to issue UNMIK travel documents in order to facilitate the travel of persons in Kosovo to third countries.
科索沃特派团将进一步着重努力推动科索沃各族群和解,支持对话取得积极成果。
UNMIK, in support of the positive achievements in the dialogue, will further focus its efforts on promoting reconciliation across communities in Kosovo.
科索沃特派团将在2005-2006年加强能力建设工作并建议提高这些机构的效用.
UNMIK will provide additional capacity-building in 2005/06 and make recommendations to improve the effectiveness of these bodies.
预计科索沃特派团将在2002年把一个收支平衡的预算移交给临时自治机构。
It is projected that UNMIK will turn over a balanced budget to the Provisional Self-Government in 2002.
科索沃特派团将同审计长协商,在非正式的"今后安排"进程中着重审理适当后续机构的业务活动。
UNMIK, in consultation with the Auditor General, will focus on operations for appropriate successor bodies in the context of the informal" future arrangements" process.
科索沃特派团将在所有的活动领域内培养一种人权文化,并将在其行政管理工作中采用人权政策。
UNMIK will embed a culture of human rights in all areas of activity, and will adopt human rights policies in respect of its administrative functions. V. STRUCTURE OF THE MISSION.
Should the International Tribunal for the Former Yugoslavia issue a warrant against a person in Kosovo, UNMIK would make the necessary arrests.
科索沃特派团将为这些监狱征聘、遴选和培训新的工作人员和前工作人员,并实施最高的国际监狱和人权标准。
UNMIK will recruit, select and train new as well as former staff of these prisons, applying the highest international standards regarding prisons and human rights.
作为一项临时措施,科索沃特派团将在今后三个月内用联合王国和美国政府提供的捐款来支付电业工人的工资。
As an interim measure, salaries for electrical workers will be paid by UNMIK for the next three months from funds donated by the United Kingdom and United States Governments.
UNMIK will begin developing a professional Kosovo Police Service immediately, recruiting candidates on the basis of stringent standards for selection and conduct ongoing screening and background checks.
At the tertiary level, UNMIK will ensure that all staff and students of both the Serb and Albanian educational systems have access to all faculties to prepare for and conduct examinations.
UNMIK will train 110 national staff in various disciplines in-house, using international and national staff who have been trained in the respective disciplines as trainers.
The banner-- which was not condemned by public officials-- could have been said to comprise hate speech and/or incite to violence against the listed individuals, and was removed by UNMIK.
科索沃特派团条例将指导和确保此项原则的落实。
The implementation of this principle shall be regulated and ensured by UNMIK regulations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt