The Secretary-General had affirmed in document A/60/692 that addressing the complex issue of the staffing of field missions was a central element of his reform proposals.
The Secretary-General had requested $82 million for the biennium 2008-2009(later revised to $43 million for 2009 and reduced to $37 million without contingency funding by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions).
在此方面,秘书长曾指出,过去的一年中阿拉伯叙利亚共和国政府代表一再声明,沙巴阿农场地区属于黎巴嫩。
In this regard, the Secretary-General has noted the repeated statements of representatives of the Syrian Arab Republic made over the past year that the Shab' a Farms area is Lebanese.
秘书长曾说,他认为,行政支出和(在较有限的程度而言)新闻的支出可以经由提高产量和效率来削减。
The Secretary-General had stated his belief that expenditure on administration, and, to a more limited degree, information, could be reduced through improved productivity and effectiveness.
The Secretary-General has been represented at the annual meetings of the OSCE Ministerial Council, and the Secretary-General of OSCE has participated in meetings of the Security Council devoted to cooperation with regional organizations.
It will be recalled that the Secretary-General had identified budgetary requirements amounting to $7,807,000 to meet expenses related to the relocation from damaged buildings and the reconstruction and renovation of the ECLAC compound.
Human mobility is an area of global governance for which the Secretary-General has called upon greater engagement by the United Nations(see General Assembly resolution 63/225 on international migration and development).
Earlier, the Secretary-General had brought to the attention of the Council the dire financial conditions of the two Tribunals in a letter to the President of the Council dated 24 June(S/2004/512).
It is recalled that the Secretary-General had earlier requested the extension because Iraq continued to face formidable political, security and economic challenges and still needed the support of the international community.
常务副秘书长曾在委员会的开幕会议上说,行政首长们盼望委员会提出建议来更新和扩大诺贝尔梅耶原则。
The Deputy Secretary-General had stated at the Commission' s opening meeting that the executive heads looked forward to proposals from the Commission for updating and expanding the Noblemaire principle.
其关于合并维持和平账户的报告(A/62/726)申明,秘书长曾建议现金盈余应在合并之前退还会员国。
In his report on the consolidation of peacekeeping accounts(A/62/726), the Secretary-General had proposed that the cash surpluses should be returned to Member States, prior to consolidation.
Ms. Bertini(Under-Secretary-General for Management) said with regard to the two Tribunals that, in the autumn of 2003, the Secretary-General had written to all Member States with contributions outstanding.
The President and General Secretary have had occasion to speak with government leaders in many countries, including Argentina, Cuba, Bangladesh, India, the Republic of Moldova and Zimbabwe.
The Secretary-General has previously indicated his intention to issue guidance governing the recruitment of such personnel to ensure a clear and consistent approach within the Secretariat(A/67/780, para. 65).
应当重申,联合国秘书长曾就此发出过呼吁。
It should be recalled that the United Nations Secretary-General had launched an appeal to that effect.
古特雷斯宣誓就职任第九任联合国秘书长曾是葡萄牙总理.
Antonio Guterres, the former Prime Minister of Portugal, has been sworn-in as the 9th Secretary General of the United Nations.
秘书长曾在布鲁塞尔举行的论坛第一次会议上致开幕词。
The Secretary-General deliveredthe opening address at the first meeting of the Forum in Brussels.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt