The Organisation for Economic Co-operation and Development Geographical Distribution of Financial Flows to Developing Countries Development Co-operation Report.
各国政府和所有其他有关行动者,例如私人部门和区域经济合作组织的参与对会议的成果至关重要。
The involvement of all Governments and all other relevant actors, such as the private sector and regional economic cooperation organizations, was critical to the success of the meeting.
回顾其给予黑海经济合作组织以观察员地位的1999年10月8日第54/5号决议,.
Recalling its resolution 54/5 of 8 October 1999, by which it granted observer status to the Black Sea Economic Cooperation Organization.
如果各会员国向经济合作组织基金捐款,则将极大地促进这方面的努力。
Contributions by Member States to the ECO Fund would greatly facilitate efforts in this regard.
目前,快速启动方案的主要捐助来源仅限于少数几个捐助国或区域经济合作组织。
At present, the major contributions to the Programme have been limited to a few donor countries or regional economic cooperation organizations.
经济合作组织区域所占面积达700多万平方公里,人口近3.5亿。
The ECO region covers a territory of more than seven million square kilometres and includes a population of nearly 350 million people.
黑海经济合作组织常设国际秘书处同联合国秘书处之间继续定期进行高级别接触。
High-level contacts between the Permanent International Secretariat of the Black Sea Economic Cooperation Organization and the United Nations Secretariat have continued on a regular basis.
经济合作组织是亚太经社委员会协商会议的协商机制的部分。
The ECO is a part of the consultative mechanism of ESCAP consultative meetings.
在此期间,耶雷米奇先生还担任了移徙、避难和难民区域倡议以及黑海经济合作组织的领导人。
During this period, Mr. Jeremić also served as head of the Migration, Asylum and Refugees Regional Initiative and the Black Sea Economic Cooperation Organization.
经济合作组织区域的地理范围占700多万平方公里,人口将近3亿5000万。
The ECO region covers territory of more than 7 million square kilometres with a population of nearly 350 million people.
At its fifty-fourth session, the General Assembly, by its resolution 54/5 of 8 October 1999, granted observer status to the Black Sea Economic Cooperation Organization.
粮农组织帮助该区域10个成员国建立了经济合作组织种子协会。
FAO has helped to establish the ECO Seed Association among the 10 member countries in the region.
第11和第12段的"黑海经济合作组织秘书长"应换作"黑海经济合作组织"。
In paragraphs 11 and 12, the words" the Secretary-General of the Black Sea Economic Cooperation Organization" should be replaced with the words" the Black Sea Economic Cooperation Organization".
在谈到此问题时,我想补充的是重建阿富汗是经济合作组织成员国重要优先之一。
While addressing that issue, let me add that the reconstruction of Afghanistan is one of the major priorities of the ECO member States.
我们坚信,与联合国进行进一步的合作无疑将帮助黑海经济合作组织达到其目标。
We firmly believe that further cooperation with the United Nations will undoubtedly help the Black Sea Economic Cooperation Organization to reach its goals.
我谨呼吁国际社会支持经济合作组织这方面的努力。
I would like to call upon the international community to support the efforts of the ECO in this regard.
经济合作组织是根据其成员国的共同需求努力促进其社会经济发展的又一个重要区域合作组织。
The Economic Cooperation Organization(ECO) is another major regional cooperation organization seeking to promote socio-economic development of its member States on the basis of their common needs.
这是欧洲经济合作组织(OECD)最新的调查结果。
This comes from the Organisation for Economic Co-operation and Development's(OECD) latest findings.
美国是经济合作组织30个会员国之一。
The United States is one of thirty countries in the Organization for Economic Cooperation and Development.
经济合作组织国家的广阔地域也有可观的农业潜力,包括畜牧业和粮食生产。
There is also considerable agricultural potential in the vast lands of the Economic Cooperation Organization countries, including both livestock and grain production.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt