Similarly, car manufacturers worldwide continue to require direct TPMS systems that meet their exacting specifications for performance, high-speed valve tolerances, and more.
(a)委员会应继续要求所有未提交国家执行情况报告的国家提交这一报告,并定期提醒它们提交报告。
(a) The Committee should continue to request national implementation reports from all countries that have not yet provided such reports and to remind them regularly to submit these.
国际社会将继续要求以色列停止其非法占用巴勒斯坦土地和在当地制造既成事实的政策。
The international community will continue to call on Israel to put an end to its policy of illegally appropriating Palestinian lands and of faits accomplis on the ground.
最后,乌拉圭代表团承诺做到透明和问责,并将继续要求其派往当地的维持和平人员恪守最高标准。
Finally, his delegation was committed to transparency and accountability and would continue to require the highest standards of conduct of its personnel on the ground.
只要消费者继续要求Windows,我们将继续供应。
As long as the consumers continue to demand Windows, we will continue to supply them.".
检察官办公室将继续要求塞尔维亚合作,支持其今后几个月持续的办案工作。
The Office of the Prosecutor will continue to request Serbia' s cooperation in support of its ongoing casework in the months to come.
我们继续要求美国人民在即将到来的周末保持警惕”。
We continue to ask the American people to remain vigilant as we head into the weekend.”.
我们继续要求对杰森的所有指控被撤销,并立即释放他。
We continue to call for all charges against Jason to be dropped and for him to be immediately released.
实现此挑战将继续要求国家(包括国内法院)、国际人权机构和程序之间保持正在进行的对话和互动。
Meeting that challenge will continue to require ongoing dialogue and interaction between States, including domestic courts, and international human rights bodies and procedures.
我想重申的是,黎巴嫩会继续要求以色列对所犯罪行作出赔偿和财政补偿。
I would like to reiterate that Lebanon will continue to demand compensation and financial reparations for the crimes perpetrated by Israel against it.
特别报告员明确表示,他将继续要求立即和无条件地释放所有政治犯。
For his part, he would continue to press for the immediate and unconditional release of all political prisoners.
公署会继续要求有关平台移除其他链接,及对有关平台持续进行检视。
The PCPD will continue to request the related platforms to remove the contents and will continue reviewing those platforms.
然而,我们的调查仍在继续,我将继续要求任何有信息的人出面并与警方联系。
However our investigation continues and I would continue to ask that anybody with information comes forward and contacts police.”.
在这方面,我们继续要求八国集团兑现其官方发展援助承诺。
In that regard, we continue to call on the Group of Eight to honour its official development assistance commitments.
我将继续要求征聘的所有阶段都必须包括妇女,并鼓励就高级职位举行面谈。
I will continue to require that women are included in all phases of the recruitment process and will encourage the conduct of interviews for senior-level positions.
亚美尼亚不能继续要求其自决权;随着主权国家亚美尼亚的建立,它已经行使了这一权利。
Armenia could not continue to demand its right to self-determination; it had already exercised that right with the creation of the sovereign State of Armenia.
双方继续要求联塞部队提供协助,以便前往具有宗教和文化意义的场所和偶像。
Both sides continued to seek UNFICYP facilitation to access sites and icons of religious and cultural significance.
雷克尔说,“我们将继续要求中国停止镇压法轮功,并尊重公民的基本权利。
We will continue to call upon China to end its crackdown on the Falun Gong and to respect the fundamental rights of citizens.''.
联黎部队将继续要求行动充分自由,以满足其业务、行政和后勤需求。
UNIFIL will continue to require full freedom of movement to meet its operational, administrative and logistic requirements.
最后,斯里兰卡青年将继续要求领导人协助其开展合作,以促进青年人的利益,交流最佳做法。
In closing, Sri Lankan youth would continue to ask their leaders to enable them to cooperate to promote young people' s interests and share best practices.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt