The highest-profile United States engagement in Africa has been in the areas of food security, rural energy and peacekeeping.
可在最短时间内对行政和维持和平领域产生影响,后者也列入实施的第一阶段。
Fastest path to impact for both administrative areas and peacekeeping-- the latter is included in the first implementation phase.
按照《宪章》第八章规定,应该特别注意联合国与维持和平领域的区域机构之间的合作。
Special consideration should be given to cooperation between the United Nations and regional peacekeeping agencies in accordance with Chapter VIII of the Charter.
本评价报告集中讨论这维持和平行动部和外勤支助部与区域组织在维持和平领域的合作。
The present evaluation focuses on the cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and regional organizations in the area of peacekeeping.
安全理事会确认对非洲预防冲突和维持和平领域的承诺,同时强调必须联合国整个系统积极参与。
The Council confirmed its commitment to Africa in the areas of conflict prevention and peacekeeping, while underlining the importance of the involvement of the entire United Nations system.
还亟需使联合国和区域组织,特别是非洲联盟之间在解决冲突和维持和平领域的关系制度化。
There is also an urgent need to institutionalize relations between the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, in the areas of conflict resolution and peacekeeping.
我们对维持和平领域的事态发展感到满意,包括安全理事会和部队派遣国之间的磋商有所改进。
We have been pleased with developments in the peacekeeping area, including improved consultation between the Security Council and troop-contributing countries.
His delegation trusted that the improved initiatives in the area of peacekeeping and the ongoing work to improve the Organization' s response mechanisms would result in meaningful achievements.
安全理事会支持联合国、各区域和分区域组织以及各会员国在维持和平训练领域的努力。
The Security Council supports the efforts of the United Nations, regional and subregional organizations as well as Member States in the field of training for peacekeeping.
在维持和平领域中,本组织继续取得惊人的成功。
In the field of peacekeeping, our Organization continues to score remarkable successes.
维持和平领域的招聘和职位安置.
Recruitment and Placement in Peacekeeping Areas.
欧洲联盟决心继续发展和加强与联合国及其会员国在维持和平领域的合作。
The European Union was determined to develop and strengthen further cooperation in the field of peacekeeping with the United Nations and its Member States.
维持和平行动部同联合国志愿人员(志愿人员)方案在维持和平领域的协作始于1990年代早期。
Collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Volunteers(UNV) programme in the peacekeeping arena dates back to the early 1990s.
年,根据尚未执行的审计委员会建议,训研所重新安排其在维持和平领域的活动。
In 2008, in line with outstanding recommendations of the Board of Auditors, UNITAR completely reorganized its activities in the field of peacekeeping.
然而,为了进一步加强联合国在维持和平领域的能力,我们必须提供充分的人力、财政和物质资源。
However, to further strengthen United Nations capacities in the area of peacekeeping we must provide sufficient human, financial and material resources.
联合国和区域组织之间的合作在维持和平领域、预防冲突、危机管理和稳定方面也非常重要。
Cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of peacekeeping was also of great importance in conflict prevention, crisis management and stabilization.
在维持和平领域,我已描述了我们对迅速落实卜拉希米报告所载建议的希望。
In the area of peacekeeping, I have described our hopes regarding the speedy implementation of the recommendations contained in the Brahimi report.
发展联合国与独立国家联合体在维持和平领域的合作,对俄罗斯来说具有特殊意义。
The Russian Federation attached particular importance to the development of cooperation in the sphere of peacekeeping between the United Nations and the Commonwealth of Independent States.
在维持和平领域,新闻部门的重要性怎样估计都不会过高。
In the area of peacekeeping as well, the importance of the information component could not be overestimated.
公共信息在维持和平领域的第二个作用较具全球性。
The second role of public information in the area of peacekeeping is more global.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt