TD/L.392 JITAP: Capacity Building in Assuring Developmental Gains from the Multilateral Trading System(18 June 2004)- Summary prepared by the UNCTAD secretariat.
正如非洲集团曾再三表示的,应当为其他受益者执行综合技援方案,而且应当为此拟定一份详细的时间表。
As had been stated repeatedly by his Group, JITAP should be extended to other beneficiaries, and a detailed timetable should be drawn up to that end.
框3"综合技援方案"的贸易谈判和机构能力建设活动.
Box 3. JITAP trade negotiations and institutional capacity-building activities.
JITAP provided support to a national seminar on trade and environmental issues, held in Dakar(Senegal) from 2 to 4 May 2006.
综合技援方案证明十分有效,已在受惠国产生了积极效果。需将此项方案扩大到所有非洲国家。
JITAP had proven to be highly efficient and had produced positive results in the beneficiary countries, and there was a need to expand it to cover all African countries.
综合技援方案》共同信托基金指导委员会将于2005年9月讨论评价报告。
The JITAP Common Trust Fund Steering Committee will discuss the evaluation report in September 2006.
JITAP will intensify national human and institutional capacity building, including through the support provided to Inter-Institutional Committees of the JITAP beneficiary countries(paragraph 108).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt