OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO.
LaGrand案(德国诉美利坚合众国).
LaGrand(Germany v. United States of America).
缔约国:美利坚合众国.
State party: United States of America.
凯瑟琳·K·瓦尔曼(美利坚合众国).
Katherine K. Wallman(United States of America).
加拿大、帕劳、美国美利坚合众国。
Canada, Palau, United States of America.
阿尔弗雷德·德扎亚斯(AlfreddeZayas)(美利坚合众国).
Alfred de Zayas(United States of America).
UnitedStatesofAmerica(美利坚合众国).
United States of America.
第1(68)号决定:美利坚合众国.
Decision 1(68) on the United States of America.
为此原因,以色列代表团同美利坚合众国一同被迫退出这一会议。
For that reason, his delegation, along with the United States of America, had been compelled to withdraw from the conference.
美利坚合众国指出,准则及其实施机制是必须同时处理的必要因素。
The United States of America stated that norms, and mechanisms to implement those norms, were necessary elements which must go together.
在第二个激增期,美利坚合众国的申请者申请的专利最多,其次是中国、大韩民国和日本。
In the second surge period, applicants from the United States of America filed the most patent applications, followed by China, the Republic of Korea and Japan.
索马里和美利坚合众国均尚未批准《儿童权利公约》,已强烈敦促其批准。
Neither Somalia nor the United States of America had yet ratified the Convention on the Rights of the Child, and were strongly urged to do so.
美利坚合众国的访问火山学家与蒙特塞拉特火山观测站一道利用井眼技术评估火山的状态。
Visiting volcanologists from the United States of America, in conjunction with the Montserrat Volcano Observatory, have employed borehole technology to assess the state of the volcano.
伊朗伊斯兰共和国外交部向瑞士大使馆美利坚合众国利益科致意,并谨作出以下陈述。
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of Switzerland, Interests Section of the United States of America, and has the honour to state the following.
美利坚合众国和俄罗斯联邦削减进攻性战略武器条约》是对这一进程和战略稳定的重要贡献。
The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions is an important contribution to this process and to strategic stability.
美利坚合众国使馆官员协助实施了HanChey寺修复方案并按照联合国标准制订了档案编目。
The Embassy Officials of United States of America has assisted in implementing the Han Chey temple renovation programme and preparing the inventory records based on a United Nations standard.
安理会审议了美利坚合众国提出的决议草案,其中建议将联伊援助团的任务期限延长12个月。
The Council considered the draft resolution prepared by the United States of America, which recommended the extension of the UNAMI mandate for 12 months.
我国欢迎《美利坚合众国和俄罗斯联邦之间关于裁减进攻性战略武器的条约》生效。
My country welcomes the entry into force of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions.
联合王国和美利坚合众国愿意继续与委员会进行非正式对话,以求在这些决议上取得新的进展。
Her Government and the United States Government intended to pursue an informal dialogue with the Special Committee with a view to making further progress on those resolutions.
超过50000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
More than 50,000 children had died and soldiers from the United States of America and elsewhere had been affected by the so-called Gulf war syndrome.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt