而且应当 - 翻译成英语

and should
并 应
而且 应该
并且 应该
而且 应当
并且 应当
并 应该
并 应当
并且 应
而且 应
而且 必须
and must
而且 必须
并且 必须
并 必须
且 必须
必须 予
必须 加
而且 应该
而 必须
并 须
并 应
and shall
并 应
并 将
并应
并 应当
并且 应
并 应向
而且 将
而且 应
并 须
并且 应当

在 中文 中使用 而且应当 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
不仅应当在各机构间协调实施适应措施,而且应当结合包括非正规居住区在内的社区观点,同时符合国家或地方法律。
Adaptation measures should be coordinated not only across institutions, but should consider community perspectives, including informal settlements, matched with national or local legislation.
贸易点不仅应当提供资料,而且应当实际促进中小型企业的贸易,发展互联网不应当改变贸易点的作用。
Trade Points should not only provide information but should also actually facilitate SME trade, and the development of the Internet should not alter the role of Trade Points.
任何一项倡议都没有确保百分之百取消重债穷国的债务,而且应当认为,债权人并没有被要求减免重债穷国的债务。
Neither initiative ensured 100 per cent cancellation and it should be understood that creditors were not mandated to provide such relief.
巴基斯坦完全同意秘书长的看法,即,不仅应当大幅增加官方发展援助,而且应当主要地集中于最不发达国家。
Pakistan fully agreed with the Secretary-General that ODA should not only be substantially increased but should be directed mainly to the least developed countries.
特别报告员希望再次强调,法官不但应当独立,而且应当让人们看出他们是独立的。
The Special Rapporteur once more wishes to emphasize that judges should not only be independent, but must be seen to be so by the people.
我相信,这项提议不仅有许多优点,而且应当得到支持。".
I believe that not only this proposal has a lot of merit, but that it should be supported.".
但这种强硬不应当和其他同样忍受中国不当行为的国家一起展开,而且应当目标明确。
But that toughening should be undertaken in concert with other nations that also suffer from Chinese misbehavior, and it should have clear objectives.
然而,训练和能力建设非常重要,而且应当鼓励革新与冒险。
However, training and capacity-building are important. They should also encourage innovation and risk-taking.
休谟写道:“理性是,而且应当仅仅是情感的奴隶。
Or Hume: Reason is, and ought only to be the slave of the passions.
人道主义援助和筹资不应仅限于对危机立即作出反应,而且应当在过渡阶段考虑到长期需要。
Humanitarian assistance and funding should not be limited to providing immediate response to crises, but should also take into account longterm needs in the transition phase.
但是,本组织的运作可以而且应当得到大幅度的改善和现代化,以便腾出资源,造福于处境最不利者和吸引更多资金。
However, the functioning of the Organization could and should be substantially improved and modernized, in order to free up resources for the benefit of the most disadvantaged and to attract additional funding.
国际社会应提供建设性支持,而不是横加干涉和施加压力,而且应当尊重《联合国宪章》的宗旨和原则,尊重缅甸的主权。
The international community should provide constructive support and not resort to criticism and pressure, and should respect the principles of the Charter of the United Nations, as well as the sovereign rights of Myanmar.
尽管最终目标是而且应当是《禁核试条约》的生效,但同时,比利时主张在普遍推动《禁核试条约》的前提下维持并设法加强暂停试验的做法。
While the ultimate goal is and should be the entry into force of the CTBT, the maintenance and possible reinforcement of a test moratorium is advocated by Belgium in the context of the general promotion of the CTBT.
尊敬的各位代表,裁谈会能够而且应当尽快通过一个平衡和全面的工作计划,并在其中纳入裁军领域的各个真正重点。
Distinguished delegates, the Conference can and should adopt, as soon as possible, a comprehensive and balanced programme of work that incorporates the real priorities in the field of disarmament.
国际社会特别是联合国和其他的发展机构,可以而且应当继续帮助非洲各国政府拟订国家战略,使它们纳入主流。
The international community, especially the United Nations and other development institutions, can, and should, continue to help African Governments formulate national strategies in order to bring them into the mainstream.
另外鉴于以上表述,我愿重申,巴西相信谋求核裁军是而且应当继续成为谈判机构的根本目标。
In the light of these observations, let me restate our conviction that for Brazil, the pursuit of nuclear disarmament is, and should continue to be, the fundamental objective of this negotiating body.
海洋生产力取决于海洋得到可持续利用,以及国际社会承认海洋问题存在着密切的相互联系,而且应当作为一个整体加以看待。
The productivity of the oceans depends on their being used in a sustainable manner, and on recognition by the international community that the problems of the oceans are closely interlinked and should be considered as a whole.
然而,该持不同意见的成员则说,还需要获得更多的相关信息,而且应当在委员会就应否针对这一物质编写风险简介作出决定之前获得这些信息。
The dissenting member said that more information was needed and that it should be gathered before the Committee decided whether to prepare a risk profile for the substance.
各国不仅应当使用分析框架,而且应当合作改善该框架,以便尽可能清晰地建立起显示高风险因素的指标。
All States should not only use the Analysis Framework, but should cooperate to improve the Framework so as to establish, with the utmost clarity, indicators suggesting high risk factors.
让我引述一下2000年《千年宣言》所列5项裁军目标。这些目标如今依然有效,而且应当继续指导我们在本届会议期间的工作。
Let me cite the five disarmament goals contained in the 2000 Millennium Declaration, which remain valid today and which should continue to guide our work during the current session.
结果: 220, 时间: 0.0563

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语