联刚 - 翻译成英语

MONUC
联刚 特派 团
MONUSCO
联刚稳定团
据联刚稳定团

在 中文 中使用 联刚 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
联刚观察团与代表团讨论了它可采取的措施,从而使自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置尽可能取得成功。
MONUC discussed with the mission measures it might take to give voluntary disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation the best chance of success.
联刚团称,该团并没有有意避开总部合同委员会,地方合同委员会的记录没有准确反映该委员会提出建议时的环境。
MONUSCO stated that it had not intentionally bypassed the Headquarters Committee and that the minutes of the Local Committee did not accurately reflect the circumstances associated with its advice.
向5个维持和平特派团(联利特派团、联刚特派团、联科行动、联海稳定团和科索沃特派团)分发建制警察部队部署订正准则.
Distribution of revised guidelines for the deployment of formed police units to 5 peacekeeping missions(UNMIL, MONUC, UNOCI, MINUSTAH and UNMIK).
联刚稳定团在刚果民主共和国东部又建立了3个稳定岛,使在北基伍省加丹加、东方省和南基伍省的稳定岛总数达到9个。
MONUSCO established three additional islands of stability in eastern Democratic Republic of the Congo, bringing the total to nine islands of stability across Katanga, North Kivu, Orientale Province and South Kivu.
联刚观察团,内部监督事务厅报告说,2003年10月6日至12日期间,大多数特遣队的作战口粮库存低于联刚观察团标准作业程序规定的14天要求。
At MONUC, the Office of Internal Oversight Services reported that the combat rations stocks held by most contingents during the period 6 to 12 October 2003 were below the 14-day requirement of MONUC standard operating procedures.
该司的地域主管职能目前支持7个维和特派团(联海稳定团、联刚稳定团、联科行动、达尔富尔混合行动、联利特派团、南苏丹特派团和马里稳定团)。
The Division' s geographic desk functions currently support seven peacekeeping missions(MINUSTAH, MONUSCO, ONUCI, UNAMID, UNMIL, UNMISS and MINUSMA).
给安全理事会的通报中提供了关于中乍特派团、联刚特派团、联塞部队、联黎部队和联科行动技术评估报告中军事内容的信息.
Information about the military elements of technical assessment reports was provided in the briefings to the Security Council on MINURCAT, MONUC, UNFICYP, UNIFIL and UNOCI.
表示感谢刚果民主共和国政府和联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)向联合情报汇总中心提供支持,.
Expressing our appreciation to the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUSCO), for the support extended to the Joint Intelligence Fusion Centre.
行预咨委会获悉,目前有六个维和特派团签订了燃料统包合同:中乍特派团、联刚特派团、达尔富尔混合行动、联黎部队、联利特派团和联苏特派团。
The Advisory Committee was informed that six peacekeeping missions currently have turnkey contracts for fuel: MINURCAT, MONUC, UNAMID, UNIFIL, UNMIL and UNMIS.
该处的惩戒小组为维和部领导的以下8个特派团最多275名惩戒人员提供支助:联海稳定团、联刚稳定团、达尔富尔混合行动、联科行动、联利特派团、联苏特派团、联东综合团和联阿援助团。
The Corrections Team of the Service supports up to 275 Corrections Officers in 8 DPKO-led missions(MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, UNOCI, UNMIL, UNMIS, UNMIT and UNAMA).
欧洲联盟对2005年12月18日成功举行了关于刚果新宪法的全民投票,向刚果人民、独立选举委员会和联刚观察团表示祝贺。
The European Union congratulates the Congolese people, the Independent Electoral Commission and MONUC on the successful holding of a referendum on the new Congolese constitution on 18 December 2005.
A依照大会第57/318号决议第17段,在波黑特派团清理结束后,为波黑特派团核准的1个P-4员额和1个一般事务(其他职等)员额已分别改划给联刚观察团和联塞特派团。
A In accordance with General Assembly resolution 57/318, paragraph 17, 1 P-4 post and 1 GS-OL post approved for UNMIBH have been redeployed to MONUC and UNAMSIL, respectively, following the liquidation of UNMIBH.
专家组选择优先与刚果民主共和国、卢旺达和乌干达的政府、外交使团、联刚特派团、商业实体以及其他相关主要部门进行交流。
The Group elected to prioritize interaction with Governments, in particular in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, diplomatic missions, MONUC, commercial entities, and other relevant primary sources.
技术评估团建议,联刚特派团在提供军事和警察培训时应着眼于帮助执行更广泛的安全部门改革战略并从执行战略过程中了解相关情况。
The technical assessment mission recommended that the military and police training provided by MONUC contribute to and be informed by the implementation of a wider security sector reform strategy.
安理会第1807(2008)号决议第18段请专家组收集和分析联刚观察团在监测任务中收集的资料,第2021(2011)号决议又重申了这一请求。
By paragraph 18 of resolution 1807(2008), reaffirmed by paragraph 4 of resolution 2021(2011), the Council requested the Group to examine and analyse information gathered by MONUC in the context of its monitoring mandate.
在拟定和计划联刚观察团第三期工作时,考虑到在外国军队撤离后必须保障刚果民主共和国的稳定与安全。
Take into account, when designing and planning the third phase of the deployment of MONUC, of the need to guarantee the stability and security of the Democratic Republic of the Congo after the withdrawal of foreign troops.
应当鼓励捐助界拨出培训资金和推动收集联刚观察团在执行任务时收缴或以其他方式取得的武器的基线数据的资金。
The donor community should be encouraged to provide training and to initiate the collection of baseline data on weapon stocks seized or otherwise acquired by MONUC in pursuit of its mandate.
访问团还了解到,联刚特派团在协助独立选委方面必须面对各种制约和后勤挑战,包括难以获得航空资产和所需人员。
The mission was also made aware of the constraints and logistical challenges faced by MONUC in assisting IEC, including difficulties in securing air assets and the required personnel.
年,联合国刚果行动(联刚行动)建立了一个电台监测系统,利用商业接收器进行电台通信截听,并成功运用过空中侦察。
In 1962, the United Nations Operation in the Congo(ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance.
不包括2000年6月30日之前已完成的特派团。包括为充分部署联刚观察团而作出的大致概算;该团还没有拟订预算。
A Based on financing reports of the Secretary-General; excluding missions completed by 30 June 2000; including rough estimate for full deployment of MONUC, for which a budget has not yet been prepared.
结果: 256, 时间: 0.0267

顶级字典查询

中文 - 英语