Whether and to what extent such a loss might be compensated for by the contracting authority usually depends on the grounds for terminating the project agreement.
订约当局还可要求特许公司提供载有适当运营和维护程序的运营和维护手册。
The concessionaire may also be required by the contracting authority to supply operation and maintenance manuals setting out appropriate operation and maintenance procedures.
订约当局的人员应具有安装零部件的技术能力。
It is desirable for the contracting authority's personnel to develop the technical capacity to install the spare parts.
项目协议还可规定订约当局应同意特许公司的某些行动。
The project agreement may also provide for the contracting authority to give its consent to certain actions by the concessionaire.
订约当局不应对于投标人的资格实施任何未在预选文件中列明的标准、要求或程序。
A contracting authority should not impose any criterion, requirement or procedure with respect to the qualifications of bidders that has not been set forth in the pre-selection documents.
订约当局最好还要仔细审查联营集团及其母公司的组成。
It is also advisable for the contracting authority to review carefully the composition of consortia and their parent companies.
订约当局与特许公司之间的争端(见第六章,"争端的解决",第…至…段).
Disputes between the contracting authority and the concessionaire(see chap. VI,“Settlement of disputes”, paras.___).
订约当局进行的复审(第2007/66/EC号指令,第1条第(5)款).
Review with the contracting authority(directive 2007/66/EC, article 1(5)).
如果不提供服务,必须由订约当局而不是使用者来偿还私人投资。
Without service provision, the reimbursement of the private investment must come from the contracting authority, and not from users.
因此,本条示范条文草案应更为明确地规定,订约当局应在购置项目场地的同时强制购置这些地役权。
Thus, the draft model provision should more clearly provide that those easements should be compulsorily acquired by the contracting authority simultaneously with the project site.
据称合理性标准见诸各种法律制度中,并不仅仅是订约当局的担心和无事实根据的看法就可满足的。
The test of reasonableness was said to be used in various legal systems and would not be satisfied by a mere fear or unsubstantiated opinion of the contracting authority.
在第1款中增加了一项新的规定,以便澄清订约当局在评价投标书时的行动次序。
A new provision, in paragraph 1, had been added to clarify the sequence of actions by the contracting authority in evaluating proposals.
因此,一致同意删除立法建议1之中"订约当局就其认为"这些字。
It was therefore agreed that the words“in the view of the contracting authority” should be deleted from legislative recommendation 1.
政府也可把各种各样的运营和维修活动委托给私人实体,代表订约当局开展业务。
The Government may also entrust a broad range of operation and maintenance activities to a private entity acting on behalf of the contracting authority.
许多国家规定的一条起码要求是,在通过谈判进行挑选前,订约当局应获得上级当局的批准。
A threshold requirement found in many countries is that a contracting authority obtain the approval of a higher authority prior to engaging in selection through negotiation.
其他国家或者要求在订立项目协议时提供这种资料或者要求这些合同需得到订约当局的事先审查和批准。
Other countries either require that such information be provided at the time the project agreement is concluded or subject such contracts to prior review and approval by the contracting authority.
另外,频繁干预有可能使在项目协议中已转移给特许公司的风险返还订约当局。
Furthermore, frequent interventions carry a risk of the reversion to the contracting authority of risks that have been transferred in the project agreement to the concessionaire.
最好在项目协议中澄清哪一方承担订约当局干预的费用。
It is advisable to clarify in the project agreement which party bears the cost of an intervention by the contracting authority.
(b)在设施的运营和维修方面培训订约当局人员;.
(b) The training of the contracting authority's personnel in the operation and maintenance of the facility;
通过谈判达成的友好解决办法,可避免破坏订约当局与特许公司之间的商业关系。
An amicable settlement reached through negotiation may avoid disruption of the business relationship between the contracting authority and the concessionaire.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt