The Institute was requested to spearhead the drafting of comprehensive conventions on extradition and mutual assistance in criminal matters for Africa.
如上文第2段所述,第四届缔约方会议请履行机构向第五届缔约方会议建议下一个两年期的方案预算。
As noted in paragraph 2 above, the SBI has been requested by COP 4 to recommend to COP 5 a programme budget for the forthcoming biennium.
会议请开发计划署充当协调员,汇编各机构为编写报告的非核方面所提供的资料。
UNDP was requested to act as coordinator by compiling inputs from each body for the preparation of the non-nuclear aspects of the report.
会议请联合国在该协调机构的政治和规划层面上发挥领导作用。
They requested the United Nations to take the lead role at the political and planning levels of the coordination structure.
会议请委员会注意到该大会与地理空间信息有关的成果并对该大会的后续活动发表看法。
The Committee is invited to take note of the geospatial information-related outcomes of the Conference and to express its views on the follow-up activities to the Conference.
会议请委员会审议拟订全球地理空间信息界道德操守声明的必要性,并就拟订进程发表看法。
The Committee is invited to consider the need for a statement of ethics for the global geospatial information community and express its views on the process of its formulation.
会议请委员会责成报告员最终确定报告,该报告将提交给经济及社会理事会。
The Committee is invited to entrust the Rapporteur with finalizing the report, which will be submitted to the Economic and Social Council.
缔约方会议请特设工作组将其工作结果提交缔约方会议第十六届会议供通过。
The AWG-LCA has been requested by the COP to present the outcome of its work to the COP for adoption at its sixteenth session.
会议请伊斯兰首脑会议主席从成员国人员中组成知名人士委员会,就此问题采取后续行动。
It requested the Chairman of the Islamic Summit Conference to constitute a Commission of Eminent persons from Member States to follow-up the issue.
会议请13国委员会定期开会,执行在这方面指派给它的任务。
It requested the Committee of Thirteen to meet urgently and implement the tasks it has been assigned in this regard.
会议请成员国及伊斯兰机构和个人为实现这一崇高目标提供必要的支持。
It requested Member States and Islamic institutions and personalities to provide it with the support needed to attain such a noble goal.
缔约方会议请专家组在初步指南的基础上编制国家适应计划进程的技术指南。
It requested the LEG to prepare technical guidelines for the NAP process based on the initial guidelines.
It requested the Board of the GCF to report on the implementation of decision 3/CP.17 in its report to COP 19.
缔约方会议请技术执委会和气候技术中心与网络通过附属机构以联合年度报告的形式每年向缔约方会议报告。
The TEC and the CTCN were requested by the COP to report annually to it, through the subsidiary bodies, by means of a joint annual report.
会议请专家组成员就人权理事会如何推进特别程序提出的建议发表观点。
Panellists were requested to share views on how the Council could take forward recommendations from the special procedures.
根据这些结论,谨建议缔约方会议请毒品和犯罪问题办公室:.
In the light of these conclusions, the Conference of the Parties may wish to request UNODC.
缔约方会议请环境基金在支持不断执行国家适应行动方案的同时,帮助最不发达国家工作方案其余内容的执行。
The COP requested that the GEF, in parallel to supporting the ongoing implementation of the national adaptation programmes of action(NAPA), facilitate the implementation of the remaining elements of the least developed countries(LDC) work programme.
The CMP requested the SBSTA to continue consideration of this agenda item at SBSTA 40(June 2014) on the basis of the draft text available at< http://unfccc. int/7969. php>
By the same decision, the CMP invited Parties and relevant organizations to submit their views, by 22 March 2010, on the issue referred to in paragraph above.
In addition, the COP requested the CST to enhance cooperation with the SBSTTA of the CBD and the SBSTA of the UNFCCC, and to report to the sixth session of the COP on such cooperation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt