Encourage strengthened cooperation among States of the subregion and between ECOWAS, the Mano River Union and the United Nations.
该次区域各国的总体实绩受到左右农业生产的天气条件的相当大影响,因为农业在经济中仍占很大比重。
The overall performance of countries in the subregion is considerably influenced by the weather conditions affecting agricultural production, given the still large share of that sector in the economy.
阿拉伯内政部长委员会和海湾合作委员会是该次区域各国之间增强区域政策合作的两个论坛。
Two forums that enhance regional policy cooperation among States of the subregion are the Council of Arab Ministers of the Interior and GCC.
由于该次区域各国所提供的有关为反恐怖主义所采取的切实措施的信息甚少,评估肯定不完整。
As States in this subregion have provided little information about practical measures taken to counter terrorism, the assessment is necessarily incomplete.
(b)鼓励该次区域各国利用执法和其他培训机会,以加强反恐怖主义法律的执行;.
(b) Encourage States in the subregion to take advantage of law enforcement and other training opportunities in order to enhance the implementation of counter-terrorism laws;
他还强调安理会必须继续支持该次区域各国克服这些挑战。
He also underscored the importance of the Council' s continued support to countries of the subregion in order to overcome these challenges.
中心将继续为特别程序任务负责人访问该次区域各国提供便利。
The Centre will continue to facilitate the visits of special procedures mandate holders in countries of the subregion.
然而,刑事犯罪活动不断升级及其对社会造成的破坏性影响,依然是该次区域各国所面临的最大安全挑战。
However, the foremost security challenges being faced by States of the subregion continue to be escalating levels of criminal activity and their debilitating effects on society.
司法制度和监狱管理最近才获得该次区域各国更多的注意。
The justice systems and the prison administration have only recently received more attention from the countries of the subregion.
TheStates of the subregion are alert to their vulnerabilities to arms trafficking and have developed legislative frameworks to criminalize illicit trafficking and to control the production, sale and transfer of arms and explosives.
会议的目标是使该次区域各国意识到《公约》能够带来的益处并为执行《公约》在这些国家之间发起合作。
The objective of the meeting was to sensitize thecountries of the subregion to the benefits to be derived from the Convention and to initiate a process of cooperation among them with a view to its implementation.
Dedicated and committed partners in thecountries of the subregion, especially those without other human rights field presences, contributed to the sustainability of activities and their follow-up.
(b)代表秘书长在该次区域各国执行斡旋和其他特别任务,包括在预防冲突和建设和平的领域;.
(b) Carrying out good offices roles and special assignments in countries of the subregion, on behalf of the Secretary-General, including in the areas of conflict prevention and peacebuilding efforts;
In that connection, he welcomed the direct negotiations held at Manhasset in 2007 and 2008 and urged the international community, especially thecountries of the subregion, to support the parties in that process.
The Panel recommends that the Committee reiterate the importance of the travel ban to countries in the subregion and the need to verify that waivers have been issued to the listed individuals.
(a) Enhanced technical capacity of countries of the subregion to monitor progress in the implementation of their national plans to accomplish the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
(a)该次区域各国设计、执行和评价贸易、一体化和可持续发展领域相关政策和措施的技术能力得到加强.
(a) Increased technical capacity of countries in the subregion to design, implement and evaluate policies and measures in the areas of trade, integration and sustainable development.
为此,他欢迎对布隆迪的冲突进行调解,赞赏该次区域各国为争取长久和平解决办法所取得的进展。
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution.
Additional data available to UNODC suggest that the capabilities of States in the subregion to collect, compile and disseminate accurate and timely data on the current drug abuse situation vary greatly.
这一威胁加重了该次区域各国面临的其他犯罪威胁(主要是洗钱、贩毒、非法贩运军火和恐怖分子跨界流动)。
This threat compounds the other criminal threats to States of the subregion(notably money-laundering, drug trafficking, illicit arms trafficking and the movement of terrorists across borders).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt