Earlier this year, the European Parliament proposed granting AI agents“personhood” status, giving them particular rights and responsibilities.
这种机构宣布一项保留是否产生效力的权限取决于有关条约赋予它们的权力。
The competence of such bodies to pronounce on the validity of a reservation depended on the powers assigned to them by the treaty in question.
这就赋予了这些组织以全新的方式在国际上采取行动,从而赋予它们更多的权力。
So that has empowered those organizations with new ways to act internationally, thereby giving them increased power.
委员会成员认为应充分地向该系统提供资金,以便条约机构履行相关条约缔约国赋予它们的职责。
Committee members opined that the system should be funded appropriately to enable the treaty bodies to carry out the mandates entrusted to them by the States parties to the relevant treaties.
很多细胞类型都依靠K14来形成内部“骨架”,K14赋予它们结构,并帮助它们移动。
K14 is a protein that helps form the internal“skeleton” of many cell types, giving them structure and helping them to move.
它们抖动双翅,骄纵地、自豪地展示着造物主所赋予它们的华丽外衣与特殊功能和本领。
They fluttered their wings, proudly and haughtily displaying their gorgeous coat of feathers and their special functions and skills bestowed upon them by the Creator.
我呼吁《公约》156个缔约国付出更大的努力来维护这项条约赋予它们的责任。
I call on the 156 States parties to the Convention to do more to uphold the responsibilities assigned to them by this Treaty.
我们今天出席会议是要重申,卡塔尔国支持这些可嘉的巨大努力以及赋予它们的任务。
Our presence here today is to reaffirm that the State of Qatar supports those commendable and huge efforts and the mandate entrusted to them.
Spotify和Netflix的发言人表示,这两家公司并不知道Facebook赋予它们的广泛权力。
Spokespeople for Spotify and Netflix said those companies were unaware of the broad powers Facebook had granted them.
我在拍摄,文艺以及摄影方面充满热情,我的目标是将这三个元素放进我的工作,赋予它们的生命和力量。
With a strong passion in Filming, Literature and Photography, I aim to inject these 3 elements into my work, giving them life and energy.
对于地方当局而言,另一项行政挑战是如何卓有成效地使用所赋予它们的新权力和新职能。
A further administrative challenge for local authorities lies in their effective use of the new powers and functions bestowed upon them.
监察专员认为,必须考察这两个概念是否满足了赋予它们的功能,是否能够满足会员国的预期。
The Inspector considers it important to investigate whether the two concepts fulfil the function assigned to them and whether they meet the expectations of Member States.
我还要通过他们对两法庭为执行国际社会赋予它们的任务而目前从事的工作表示赞扬。
I would also like, through them, to pay tribute to the work being carried out by those two courts in fulfilment of the missions entrusted to them by the international community.
当代日本设计对传统风格进行了重新诠释,并受此启发,打破了日常物品的设计局限,赋予它们更深刻的意义。
Contemporary Japanese design reinterprets traditional styles and is inspired by this, breaking the design limitations of everyday objects and giving them more profound meaning.
在本《指南》内使用的这两个词语不应理解为任何特定法律制度下可能赋予它们的技术含义。
As used in this Guide, the expressions should not be understood in a technical sense that may be attached to them under any particular legal system.
它们的胃口与它们鲁莽大胆的性情一致,而且它们也完全称得上我所赋予它们的“强盗”这个名字。
Their appetites are equal to their reckless daring, and they well deserve the name of"Pirates," which I have above bestowed upon them.
植物营养素也称为植物化学物质,是植物和水果中存在的物质,赋予它们个人指纹。
Also called phytochemicals, phytonutrients are substances present in plants and fruit, giving them a personal fingerprint.
在本《指南》内使用的这两个词语不应理解为任何特定法律制度下可能赋予它们的特定技术含义。
In this Guide the expressions should not be understood in the technical meaning that may be attached to them under any particular legal system.
特定时间的政治情势绝不会赋予它们以特征,尽管这些情势实在重构它们的过程中施加了一种持续的影响。
The political conditions of the time by no means give them character, although they do exert a gradual influence in remaking them..
新兴国家和发展中国家对IMF改革步伐缓慢感到沮丧,旨在赋予它们更大的投票权。
Emerging and developing nations have been frustrated at the slow pace of IMF reform aimed at giving them bigger voting rights within the institution.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt