In order to allow other users to use it, privileges must be granted.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Local governments should be empowered in respect of planning and managing these projects.
米利金的性能取决于教学和学习赋予学生,教职员工和校友成为领导者和米利业主。
Millikin's Performance Learning depends on teaching and empowering students, faculty, staff and alumni to be leaders and owners of Millikin.
赋予这些聪明的年轻领导人权力,将产生良好的涟漪效应,并有助于激发更多具有社会意识的地方和全球社区。
Empowering these bright young leaders will create a ripple effect of good and help inspire more socially conscious local and global communities.”.
宪法和法律体系赋予妇女的这些权利应由村级政府行使。
These rights granted for women by the Constitution and by the legal system are to be exercised by the village level administration.
现在看到了圣保罗在以弗所和圣卢克赋予的礼物不区分以弗所glossolaly从耶路撒冷。
Now St. Paul had seen the gift conferred at Ephesus and St. Luke does not distinguish Ephesian glossolaly from that of Jerusalem.
年目标:保留赋予妇女在选举活动中赢得25%席位的权能的暂行特别措施.
Target 2014: retention of temporary special measures empowering women to win 25 per cent of seats in the electoral event.
第10段:采取措施,增加赋予赞比亚人权委员会的资源和权力(第二条)。
Para. 10: Measures to increase the resources and powers granted to the Zambian Human Rights Commission(art. 2).
联合国被赋予后续进程中的主导作用,所有相关的利益攸关方参与并合作。
The United Nations was assigned the leading role in the follow-up process, with the participation of, and in collaboration with, all relevant stakeholders.
在战略重点的ESTA赋予妇女和女孩,并重申青少年人口基金的承诺,支持实现国际承诺和决议。
This Strategy focuses on empowering women and adolescent girls and reaffirms UNFPA's commitments to supporting the realization of international commitments and resolutions.
赋予志愿人员方案官员的特权和豁免是为了联合国的利益,不是为个人利益。
The privileges and immunities are granted to officials of the UNV in the interests of the United Nations and not for their personal benefit.
他们提到的苦难,迫害,基督的胜利拯救,或由父亲赋予他的特权。
They refer to the suffering, the persecution, and the triumphant deliverance of Christ, or to the prerogatives conferred on Him by the Father.
每年只有几千块手表是手工制作的,专门赋予专有的运动,这些运动是奢侈的装饰和手工组装。
Only a few thousand watches are crafted each year, endowed exclusively with proprietary movements which are lavishly decorated and assembled by hand.
Requests the secretariat to perform any functions assigned to it in this decision and the annex below; FCCC/CP/2000/5/Add.3(vol. V).
课程和活动旨在赋予我们的学生在日常语境和情境中自信地交流英语所需的结构和知识。
Lessons and activities are geared at empowering our students with the structure and knowledge necessary to communicate confidently in English in everyday contexts and situations.
赋予联合国志愿人员的特权和豁免是为了联合国的利益,不是为了个人利益。
The privileges and immunities are granted to UN Volunteers in the interests of the United Nations and not for their personal benefit.
教会的牧师治理和直接管辖致力于凭借他们的羊群赋予他们的基督。
The Church's pastors govern and direct the flock committed to them in virtue of jurisdiction conferred upon them by Christ.
Ahluwalia先生(印度)说赋予妇女经济和社会方面的权力的问题在印度各级一直受到优先关注。
Mr. Ahluwalia(India) said that empowerment of women, both economically and socially, had consistently received priority attention at all levels in India.
儿童权利公约》赋予年轻人参与权,但此种参与基本上受到阻止。
The Convention on the Rights of the Child endowed young people with the right of participation, but such participation was largely discouraged.
赋予妇女财产权已被证明是强大的变革力量,帮助社区克服贫穷和营养不良。
Empowering women with property rights has been shown to be a strong force for change, helping communities to overcome poverty and malnutrition.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt