跨界环境 - 翻译成英语

transboundary environmental
跨界 环境
越境 环境
跨国 界 环境
边界 环境
cross-border environmental
跨界 环境

在 中文 中使用 跨界环境 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
另外一大成功是密克罗尼西亚联邦2010年12月要求对捷克共和国的一个燃煤发电厂寿命延长进行一次跨界环境影响评估。
Another important success came in December 2010 when the Federated States of Micronesia requested a transboundary environmental impact assessment regarding the life extension of a coal-fired power plant in the Czech Republic.
管理及防止跨界环境污染.
Managing and preventing transboundary environmental pollution.
尼罗河跨界环境行动计划.
Nile Transboundary Environmental Action project.
(b)中亚跨界环境和用水管理得到改善.
(b) Improved transboundary environmental and water management in Central Asia.
(a)欧洲经委会区域跨界环境和用水管理得到改善.
(a) Improved transboundary environmental and water management in the ECE region.
(e)说明对该活动要按国家或跨界环境影响评估程序办理。
(e) The fact that the activity is subject to a national or transboundary environmental impact assessment procedure.
东欧、高加索和中亚以及东南欧国家的跨界环境管理得到改进.
Improved transboundary environmental management by countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and countries of South-East Europe.
促进各成员国在应对跨界环境挑战和加强国家可持续发展能力方面进行合作.
Facilitate cooperation among member States on addressing transboundary environmental challenges and building national capacity for sustainable development.
联合国继续与伊拉克政府和邻国合作,以鼓励在沙尘暴这一跨界环境问题上开展合作。
The United Nations continued to work with the Government of Iraq and neighbouring countries to encourage cooperation on the transboundary environmental issue of sand and dust storms.
为改善跨界环境及水资源管理,通过谈判设立的双边或多边协定/联合机构/行动的数目.
Number of bilateral or multilateral agreements/joint bodies/actions negotiated to improve transboundary environmental and water management.
跨国公司往往通过跨界环境管理系统在国际上管理其环境责任,此类系统规定了义务、程序、标准以及审计和报告手续。
TNCs tended to manage their environmental responsibilities internationally through cross-border environmental management systems(EMS), which defined obligations, processes, standards and auditing and reporting procedures.
正如同《里约宣言》原则2和《斯德哥尔摩宣言》原则21已经规定的,此项规则还应规定各国有义务预防严重的跨界环境损害。
The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in principle 2 of the Rio Declaration and principle 21 of the Stockholm Declaration.
环境署在以下方面历史悠久:支持多方利益攸关方国际环境法律和政策进程,以及促进区域合作以便处理新出现的和跨界环境问题;.
UNEP has a long history of supporting multi-stakeholder international environmental law and policy processes and of promoting regional cooperation to tackle emerging and transboundary environmental issues;
这种规则还应根据《里约宣言》的原则2和《斯德哥尔摩宣言》的原则21的规定,规定国家有义务预防严重的跨界环境损害。
The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in principle 2 of the Rio Declaration and principle 21 of the Stockholm Declaration.
(c)东南欧跨界环境和用水管理得到改善.
(c) Improved transboundary environmental and water management in South-Eastern Europe.
跨界环境污染的情况需要采取区域性的对策。
Cross-border environmental pollution was one situation that required a regional response.
跨界环境管理的多利害攸关者办法73-769.
Multi-stakeholder approach to cross-border environmental management.
多边环境协定的条款和优先事项是各项管理跨界环境问题的体制安排发挥作用的重要因素。
Multilateral environmental agreement provisions and priorities are important factors in the functioning of institutional arrangements for the management of transboundary environmental issues.
(a)谈判达成改善跨界环境及水资源管理的双边或多边协定/行动方案的数目.
(a) Number of bilateral or multilateral agreements/action programmes negotiated to improve transboundary environmental and water management Estimate 2010-2011.
合并和散发关于政府和国际组织采取的行动以及跨国公司在跨界环境管理方面的最佳做法的资料。
Consolidating and disseminating information on initiatives taken by Governments and international organizations and best practices of TNCs in cross-border environmental management.
结果: 181, 时间: 0.0209

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语