过境运输 - 翻译成英语

transit transport
过境 运输
过 境运
交通 运输
转口 运输
transit traffic
过境 运输
过境 交通
过境 贩运
transit transportation
过境 运输
in-transit shipment
过境 运输
transit-transport
过境 运输
过 境运
交通 运输
转口 运输

在 中文 中使用 过境运输 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
进入过境国从事过境运输的车辆和人员应遵守过境国的交通法规。
Vehicles and personnel engaged in transit traffic that enter the transit State shall abide by the traffic laws and regulations of that State.
阿拉木图行动纲领》规定,运输基础设施和通信设施不足是建立有效过境运输系统的一个主要障碍。
The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate transport infrastructure and communications facilities are a major obstacle to establishing efficient transit transport systems.
经保加利亚共和国领土过境运输武器是根据机构间委员会逐案颁发的过境运输授权许可进行的。
Transit transportation of arms through the territory of the Republic of Bulgaria is effected on the basis of an authorization for transit transportation, granted by the Inter-agency Commission for each particular case.
确保内陆和过境发展中国家与捐助界合作实施《过境运输合作全球框架》;.
Ensuring that landlocked and transit developing countries and the donor community cooperate in the implementation of the Global Framework for Transit-Transport Cooperation;
若要提高过境运输合作的效率,国际社会就应当向过境国提供开发人力资源和发展基础设施的技术援助。
To make transit traffic cooperation more effective, the international community should provide the transit States with technical assistance for human resource development and infrastructure development.
在这方面,区域经济一体化努力及次区域和双边过境合作协议,在建立有效过境运输制度方面发挥着关键作用。
In this context, regional economic integration efforts and subregional and bilateral transit cooperation agreements play a critical role in establishing efficient transit transport systems.
然而,过境运输仍然有诸多的限制,原因不是缺乏协议,而是实施协议的规定不力。
Nevertheless, transit traffic constraints are still prevalent not because of a lack of agreements, but because of poor implementation of the resultant provisions.
表示赞赏经济合作组织努力执行联合国在该区域内陆国家中发展过境运输设施的方案;.
Expresses its appreciation for the efforts of the Economic Cooperation Organization in the implementation of the United Nations programmes for the development of transit transport facilities in the landlocked countries of the region;
协助政府在分区域一级设立协调机制,促进过境运输部门所有行为者之间的更有效协作。
Assist governments in establishing coordination mechanisms at the subregional level to promote more effective collaboration between all actors in the transit transport sector.
第一次谈判会议于2000年5月15至17日在蒙古乌兰巴托举行,目的是审议过境运输框架协定草案。
The first negotiating meeting, which was convened to consider the Draft Transit Traffic Framework Agreement, was held from 15 to 17 May 2000 in Ulaanbaatar, Mongolia.
他指出,中国、蒙古和俄罗斯联邦现行三方合作安排旨在通过标准化和协调提高过境运输制度的效率。
He pointed out that the existing trilateral cooperative arrangements between China, Mongolia and the Russian Federation aimed at improving the efficiency of the transit transport systems through standardization and harmonization.
会议备有的主要文件是文件TTFA/1,内载中华人民共和国、蒙古和俄罗斯联邦过境运输框架协定草案。
The main document before the meeting was document TTFA/l containing the Draft Transit Traffic Framework Agreement between the People' s Republic of China, Mongolia and the Russian Federation.
在这方面,建立区域运输走廊以及采用共同规则和标准已经在过境运输便利化方面起到了主要作用。
In this context, the establishment of regional transport corridors and the adoption of common rules and standards have played a major role in transit transport facilitation.
审议中华人民共和国、蒙古和俄罗斯联邦过境运输框架协定草案.
Consideration of the Draft Transit Traffic Framework Agreement between the People' s Republic of China, Mongolia and the Russian Federation;
世银还提供援助,更新《北部走廊过境协定》,包括北部走廊过境运输协调局。
The Bank also provided assistance to the updating of the Northern Corridor Transit Agreement, including the Northern Corridor Transit Transport Coordination Authority.
联合国系统各组织应加紧努力,阐明国际接受的衡量建立高效过境运输系统进展情况的方法。
The United Nations system organizations should intensify their efforts to articulate an internationally acceptable methodology to measure the progress in establishing efficient transit transport systems.
通过中华人民共和国、蒙古国和俄罗斯联邦过境运输框架协定草案第二次谈判会议报告.
Adoption of the report of the Second Negotiating Meeting on the Draft Transit Traffic Framework Agreement between the People' s Republic of China, Mongolia and the Russian Federation.
中国、俄罗斯联邦和蒙古政府正在审议一项《过境运输协议》草案。
A draft Transit Traffic Agreement is currently the subject of deliberations by the Governments of China, the Russian Federation and Mongolia.
UNCTAD/LDC/Misc.81中华人民共和国、蒙古国和俄罗斯联邦过境运输框架协定草案第三次谈判会议报告.
UNCTAD/LDC/Misc.81 Report of the third negotiating meeting on the draft Transit Traffic Framework Agreement between the People' s Republic of China, Mongolia and the Russian Federation.
各国和国际组织为改善过境运输系统所采取的政策和行动.
POLICIES AND ACTIONS TAKEN BY INDIVIDUAL COUNTRIES, AND BY INTERNATIONAL ORGANIZATIONS TO IMPROVE TRANSIT TRANSPORT SYSTEMS.
结果: 751, 时间: 0.036

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语