Ever since events began in Syria, we have taken unremitting care to share with you information in that regard.
第9段,请秘书长在2016-2017年两年期拟议方案预算中提供这方面的信息;.
And requests the Secretary-General to provide information in that regardin the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017;
第二,我们必须建立一种机制审查我们是否信守自己的承诺,并以透明的方式交流这方面的信息。
Second, we must have a mechanism to review whether we are keeping our commitments, and to exchange this information in a transparent manner.
联合国实体、民间社会组织、包括国家人权机构和非政府组织都应积极收集这方面的信息。
United Nations entities, civil society, including NHRIs and NGOs should actively seek out information in that context.
阿曼认为,重点应是进行国际合作,控制过境走私非法自动或常规武器,并交流这方面的信息。
Oman believes that emphasis should be placed on international cooperation to control the cross-border smuggling of illegal automatic or conventional weapons and the exchange of information in that regard.
她感到遗憾的是,报告没有提及少数族裔参与政治生活的情况,如能收到这方面的信息,她将表示感谢。
She regretted that the report did not mention the participation of minorities in political life and would appreciate receiving information in that regard.
因此,必须采取措施确保发展中国家能够参与这方面的信息经济。
It is essential, therefore, that steps be taken to ensure that developing countries have the ability to participate in this information economy.
不过,我现在想请秘书发言,看看他是否能够向我们提供这方面的更多信息。
However, I shall now give the floor to the Secretary to see if he can give us more information in that regard.
鼓励会员国继续采行常规武器领域建立信任措施,并提供这方面的信息;.
Encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard;
每年都应向劳务贸易理事会提供这方面的信息。
Information in that regard should be provided annually to the Council for Trade in Services.
我问你下来,因为我想要一些这方面的信息在我身后。
I asked you to come down because I would like some information about this area behind me.”.
(b)与会员国合作,协助建设能力,具体办法包括推广最佳法律惯例,促进这方面的信息交流;.
(b) Work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practice and promoting exchange of information in this regard;
为了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
In order to raise public awareness, it should disseminate information on this issue through the media.
委员会建议缔约国设法系统地评估预算拨款对执行儿童权利的影响,并收集和传播这方面的信息。
The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights and to collect and disseminate information in this regard.
(b)制定各种方式建立起预算拨款对落实儿童权利影响的系统评估办法,并收集和传播这方面的信息。
(b) Develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of children' s rights and to collect and disseminate information in this regard.
The NCW cooperates with several research centres and a private association, the Scientific Association of Egyptian Women, to identify the adverse effects of the use of technology and to disseminate information in this regard.
The site of Ron Paul Institute for Peace and Prosperity(USA) published a study of the American political scientist Steve Wiseman, who provides specific information in this regard.
委员会相信,审计委员会按行政和预算问题咨询委员会的要求审查这一领域,将提供这方面的宝贵信息。
The Committee is confident that the review of this area by the Board of Auditors requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will provide valuable information in this regard.
UNMISS, MINUSMA, the Regional Service Centre and the Global Service Centre did not provide specific information in this regard, although such information had been requested.
In this connection, the Committee notes that the Secretary-General includes information in this regardin paragraphs 23.12 and 23.13 of the proposed programme budget for 2012-2013.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt