这词 - 翻译成英语

the word
一词
个词
的话
的话语
单词
二字
圣言
字样
个词来
that term
这 个 词
这 个 术语
这 个词
这 个 名词
这 一 术语
这 个 词来
这 个 词语
这 一用
这 个 用语
这 个 用词

在 中文 中使用 这词 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
元方,“同时”这词怎样看??
You see these words“at the same time”?
淹没,我喜欢这词
Infesting, i like that word.
因为大家都喜欢用这词
Everybody loves using this word.
但我好讨厌这词
But I hate that word.
但我好讨厌这词
I so hate that word.
凡”这词是单数的,因此他说着一群人。
The word‘all” is singular, so He spoke of a group.
当基督徒听到阴间这词,常常只想到一个不好的地方。
When people hear the word heaven, they usually think of a peaceful place.
亲密这词来自拉丁文的intimus,意为内在、最深层、最深邃、最私密。
The word intimate comes to us from the Latin intima, signifying the deepest, most internal part of something.
这词的基本含意是以邪恶或不道德的方式代表神说话。
The word basically means to speak or represent God in an evil or irreverent way.
这词在希伯来语言(也影响新约)中是:知识是一种关系也是一种认知,正如在创世记4:1一样。
The word in the Hebrew language(affecting the NT as well) is that knowledge is relational as well as cognitive, as in Genesis 4:1.
虽然这词“耶路撒冷”的意思是“和平城”,在数千年期间,耶路撒冷经历了血腥的战斗及战争。
Although the word"Jerusalem" means"city of peace," Jerusalem has experienced bloody fighting and wars over the millennia.
这词单独使用也许是清楚的,但也许是背景设置使翻译者淡化了这个动词。
The word alone may be clear, but it may be the setting that makes translators soften the verb.
尽管这词显得很怪僻,但它的意思却很优美,就是“再也不会想它了”。
Although the word appears formidable, its meaning is beautiful:“Not being able to think about it anymore.”.
在福音里几处,耶稣提到“十字架”这词
In several places in the gospels, Jesus mentioned the word“cross”.
声音这词经常被用于非字面的意思,例如在申命记30:20,诗篇29篇中。
(The word voice is often used in a non-literal sense as in Deuteronomy 30:20, Psalm 29.).
爱德华有另一个词,这词是我感到紧张的根源。
Edward had another word in mind, and that word was the source of the tension I felt.
我也或许可以补充:牧师这词,在整本圣经中只在这出现一次,就是在这里。
And I might add this, the word pastor only appears once in the whole Bible, and it's here.
耶和华的日子”这词经常是带有末世论的含义,但在这里它是指尼布甲尼撒入侵埃及。
This phrase“Day of the Lord” often has eschatological implications, but in this context it refers to Nebuchadnezzar's invasion of Egypt.
能力」这词把我们带回保罗所述说的神的大能(哥林多前书1:18)。
The phrase“of power” carries us back to what Paul has been saying concerning the dynamic of God(1 Corinthians 1:18).
变成游戏的,始终说过「游戏(Playful)」这词――对我来说,它是非常基本的。
Remember this word‘playful' always- with me, it is very basic.
结果: 85, 时间: 0.0374

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语