This leaves an estimated 150,000 persons in neighbouring regions and countries, 90,000 evacuees in third countries and an unknown number of asylum-seekers.
我们的倡议旨在连续八年使大会确认无核武器的南半球和邻近地区的逐步出现。
Our initiative aims at achieving recognition by the General Assembly, for the eighth consecutive year, of the progressive emergence of a nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas.
我们对弩的最早确凿证据来自公元前6世纪中国古代及其邻近地区。
The earliest definite evidence we have of the crossbow comes from the 6th Century BC in ancient China and the neighbouring areas.
车臣和邻近地区的国内流离失所者人数众多,这一情况依然使援助小组感到严重关切。
The large high number of IDPs in Chechnya and adjacent regions remains a source of serious concern to the AG.
我们积极促进区域和国际努力,制止毒品从邻近地区外流,阻止用于生产毒品的某些前体化学品流入。
We have actively contributed to regional and international efforts to stop the outflow of drugs from neighbouring regions and the inflow of precursor chemicals used to produce drugs.
午夜过后,风刮到了邻近地区,一堵墙倒塌在他们的屋顶上,把两兄弟压得粉碎。
After midnight, as wind whipped the neighborhood, a wall collapsed onto the roof of their building, crushing the two brothers to death.
这引起了一些混乱,因为邻近地区也可以说是在伊斯灵顿。
This gave rise to some confusion, as neighbouring districts may also be said to be in Islington.
我们要求发言,对题为"无核武器的南半球和邻近地区"的决议草案执行部分第五段解释投票。
We have requested the floor to explain our vote on operative paragraph 5 of the draft resolution entitled" Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas".
机场气象观测系统的作用是监察机场两条跑道及邻近地区的天气情况。
An aerodrome meteorological observing system(AMOS) monitors the weather conditions along the two airport runways and neighbouring areas.
太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。
The Pacific Tsunami Warning Centre has developed a Communication Plan for the Interim Tsunami Advisory Information Service to the Caribbean Sea and Adjacent Regions.
地-香港及邻近地区基础设施建设的发展与需求,和其相关的脆弱性。
Earth- The development of and demand for infrastructure in Hong Kong and the neighbouring regions as well as the related vulnerability.
据报道,自1995年以来,穆扎法普尔及其邻近地区每年夏天都会爆发这种疾病,通常与荔枝成熟季节同步。
The outbreaks of the disease have happened annually during summer months in Muzaffarpur and neighbouring districts since 1995, typically coinciding with the lychee season.
年12月,我驾车和一位朋友经过邻近地区的一座加油站。
In December 1996,I was riding with a friend past our neighborhood gas station.
首先是文件A/C.1/61/L.20中所载题为"无核武器的南半球和邻近地区"的决议草案。
I shall begin with the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.20, entitled" Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas".
埃塞俄比亚政府星期三发布一份报告指出,1月30号当天在迪马及其邻近地区就有将近二百人丧生。
The Ethiopian government released a report Wednesday saying that almost 200 people were killed on January 30 alone in the town of Dimma and surrounding areas.
从那以后,很多人,包括居住在邻近地区的人以及来自日本国内外的游客都喜欢到那里游玩。
Since then it has been enjoyed by many, including those living in neighboring areas as well as tourists from within Japan and abroad alike.
东地中海及邻近地区丰富多样的建筑传统是本书的主题。
The rich and diverse architectural traditions of the Eastern Mediterranean and adjacent regions are the subject of this book.
我们尤其支持努力在地中海盆地、中东及邻近地区促进这些条约的普遍性。
We particularly support the efforts to promote their universality in the Mediterranean Basin, the Middle East and neighbouring regions.
康涅玛拉步行街提供导游,徒步旅行,爬山,徒步旅行和徒步旅行,连同相关服务,在康涅马拉和邻近地区。
Walk Connemara offers guided walks, trekking, hill walking, hikes and walking tours, along with related services, in Connemara and adjacent areas.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt