(4) The procurement regulations shall establish measures to ensure the authenticity, integrity and confidentiality of documents, notifications, decisions and other communications or information.
The procurement regulations should explain the purpose for and nature of the dialogue held in this procurement method, in particular that the dialogue may concern any aspect of proposals, including price.
As is the case with request for proposals without negotiation, the procurement regulations should delineate clearly the scope of" technical, quality and performance" characteristics of the proposals from their" financial aspects".
采购条例必须强调本法中采购合同不得授予已经与其终止谈判的供应商或承包商的要求。
The procurement regulations must emphasize the requirement of the law that no procurement contract can be awarded to the supplier(s) or contractor(s) with which the negotiations have been terminated.
The procurement regulations must in particular discuss exceptions to the requirement to publish an advance notice of the procurement in the case of direct solicitation since they are pertinent to the conditions of use of competitive negotiations.
The procurement regulations are to provide guidance to the procuring entity in selection of a method of procurement for the award of a closed framework agreement taking into account the provisions of article 28 of the Model Law[**hyperlink**].
Where the framework agreement no longer offers good commercial terms to the procuring entity, the procurement regulations should require holding a new procurement procedure(classical or a new framework agreement procedure).
The procurement regulations should specifically discourage the award of a lengthy or sizeable procurement contract towards the end of the validity of the framework agreement, which increases risks of purchasing outdated or excessively priced items.
(g) To add in subparagraph(c)(ii) the following wording:" The enacting State shall establish in the procurement regulationsthe value threshold for the purposes of invoking the exception referred to in this paragraph.".
(b)本国采购条例或其他法律规定允许或者要求给予国内供应商或承包商或者给予国产货物的优惠幅度。
(b) A margin of preference for the benefit of domestic suppliers or contractors or domestically produced goods, if authorized or required by the procurement regulations or other provisions of law of this State.
(e) Any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and presentation of applications to pre-qualify and to the.
The need to ensure public availability of procurement regulations was specifically highlighted as such regulations may be used to exclude the application of the Model Law under its article 1(2)(c).
年《贸易法委员会公共采购示范法》第4条设想颁布采购条例,以实现有关目标和实施《示范法》的规定。
Article 4 of the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement envisages promulgation of procurement regulations to fulfil the objectives and to implement the provisions of the Model Law.
When they are enacted separately from the procurement regulations and if appropriate, the procurement regulations must provide for the manner of the code of conduct to be promptly made accessible to the public and systematically maintained.
The importance of rigorous competition at the first stage of closed framework agreements means that the procurement regulations must refer to open tendering as default method for the award of a closed framework agreement.
As noted in the context of closed framework agreements and article 62 above, the procurement regulations are to explain limits on changes to the terms and conditions of the procurement during the operation of a framework agreement.
(f)依然没有按照采购条例取得供应商的履约保证金,联合国可能因此蒙受损失(第94至第99段);.
(f) Performance bonds again had not always been obtained from contractors in accordance with procurement regulations, resulting in potential losses to the United Nations(paras. 94-99);
It was suggested that the substance of the paragraph could be relocated, such as to a section of the Guide discussing the interaction of procurement regulation and other government policies affecting participation and competition;
将在此处或在《指南》的一个附件中插入一个比照表,列出《示范法》中提及采购条例的所有条款。
A list of cross-references to all provisions of the Model Law containing references to the procurement regulations is to be inserted here or in an Annex to the Guide.
人居署在联合国内罗毕办事处的协助下继续向其工作人员提供采购程序培训,以便遵守采购条例和细则。
UN-Habitat, with the assistance of the United Nations Office at Nairobi continues to provide training on the procurement process to its staff in order to adhere to the procurement regulations and rules.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt