高级别对话将 - 翻译成英语

high-level dialogue will
高 级别 对话 将
high-level dialogue would
高 级别 对话 将

在 中文 中使用 高级别对话将 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
又决定第六次高级别对话将包括一系列全体会议和非正式会议、三次多方利益攸关方互动圆桌会议和一次非正式互动对话;.
Also decides that the sixth High-level Dialogue shall consist of a series of plenary and informal meetings, three interactive multi-stakeholder round tables and an informal interactive dialogue;.
国际移徙与发展问题高级别对话将由下列四次全体会议组成:.
The High-level Dialogue on International Migration and Development will consist of four plenary meetings, as follows.
即将举行的发展筹资问题高级别对话将考验人们迎接挑战的意志。
The forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development would test the will to take up the challenges.
国际移徙与发展高级别对话将是认真反思这个问题的良机。
The High-level Dialogue on International Migration would provide an excellent opportunity for serious reflection on the issue.
将于本月底举行的发展筹资问题高级别对话将朝此方向迈进一步。
The High-level Dialogue on Financing for Development to be held at the end of the current month would be a step in that direction.
国际移徙与发展问题高级别对话将在2006年9月14日和15日举行。
The High-level Dialogue on International Migration and Development will be held on 14 and 15 September 2006.
大会第61/191号决议决定2007年高级别对话将采取和2005年对话同样的方式。
In its resolution 61/191, the General Assembly decided that the modalities of the 2007 High-level Dialogue would be the same as those of the 2005 High-level Dialogue..
高级别对话将为国际社会提供一个全面解决国际移徙多层面现象的机会。
The High-level Dialogue should provide a unique opportunity for the international community to comprehensively address the multifaceted phenomenon of international migration.
重申2005年6月27日和28日的发展筹资问题高级别对话将在部长级举行;.
Reiterates that the High-level Dialogue on Financing for Development to be held on 27 and 28 June 2005 will be held at the ministerial level;
根据第60/227号决议,国际移徙与发展问题高级别对话将举行如下四次互动式圆桌会议:.
In accordance with resolution 60/227, the High-level Dialogue on International Migration and Development will hold four interactive round tables as follows.
东盟希望即将召开的发展筹资问题高级别对话将在使发展努力重上轨道方面发挥重要作用。
ASEAN was hopeful that the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development would play an important role in putting development efforts back on track.
同样,第三次发展筹资问题高级别对话将为在多哈召开的发展投资问题后续国际会议做好准备。
Similarly, the third High-level Dialogue on Financing for Development would help preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha.
希望拟于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话将考虑到首脑会议上达成的原则协议。
It was hoped that the high-level dialogue on international migration and development to be held in 2006 would take into account the agreement in principle reached at the Summit.
即将召开的发展筹资问题高级别对话将为2008年在多哈举行的发展筹资问题后续国际会议做好准备。
The forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development would contribute significantly to preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in 2008.
决定第五次高级别对话将沿用大会2009年12月21日第64/194号决议所载第四次高级别对话采用的方式;.
Decides that the modalities for the fifth High-level Dialogue will be the same as those used for the fourth High-level Dialogue, as described in General Assembly resolution 64/194 of 21 December 2009;
预定于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话将再给人们机会,审议处理该问题许多方面的战略和机制。
The aforementioned High-level Dialogue on International Migration and Development scheduled to be held in 2006 will provide a further opportunity for the consideration of strategies and mechanisms to address the many facets of the issue.
决定第六次高级别对话将沿用大会2011年9月12日第65/314号决议所载第五次高级别对话采用的方式;.
Decides that the modalities for the sixth High-level Dialogue shall be the same as those used for the fifth High-level Dialogue, as described in General Assembly resolution 65/314 of 12 September 2011;
决定第四次高级别对话将沿用大会2005年5月27日第59/293号决议所载2005年和2007年高级别对话采用的方式;.
Decides that the modalities for the fourth High-level Dialogue will be the same as those used for the 2005 and 2007 High-level Dialogues, as described in its resolution 59/293 of 27 May 2005;
预定于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话将提供进一步的机会,以审议关于处理国际移徙许多方面的战略和机制。
The high-level dialogue on international migration and development, to be held in 2006, will provide a further opportunity for the consideration of strategies and mechanisms to address the many facets of this issue.
高级别对话将举行下列四个互动圆桌会议:.
The High-level Dialogue will hold four interactive round tables, as follows.
结果: 336, 时间: 0.0186

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语