連動 - 翻译成中文

联动
連動
連携
コラボ
連動
计价
建て
連動
连动
連動 する
互动
相互作用
交流
インタラクション
対話
interactive
やりとりする
インタラクティブな
ふれあい
エンゲージメント
やり取りを

在 日语 中使用 連動 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
国家郵政局のモニタリングによると、今年の「ダブル11」は依然として消費の好調さをキープし、国内外の連動や都市・農村間の連携の場面が見られ、宅配業界は「ダブル11」で業務量とサービスの質において大きな試練に直面した。
据国家邮政局监测显示,今年的“双十一”依然保持消费旺势,出现国内国际联动、城市农村互动的局面,快递业在“双十一”面临业务量和服务质量两方面的巨大。
これらの時計は時間を計る機能の他に、機械の連動原理を利用し、上に飾ってある人物、鳥、獣、花などを絶えず変化させたりして各種の仕掛けを動かし、非常に精巧だと褒められています。
这些钟表除计时功能外,还利用机械联动原理,使上面装饰的人物、鸟兽、花卉等不断变化,做出各种动作,堪称精巧。
物価連動債と普通の国債のリターンの差(=プレミアム)は、期待インフレの1つの尺度だが、これはあくまでも物価連動債という金融市場の参加者が互いに合意した「期待」にすぎない。
物价连动债和普通的国债回报之间的差(=溢价)是期待通货膨胀的一个尺度,这完全是物价联动债这个金融市场的参加者互相“期待”而已。
アメリカ発の金融危機の影響が深まり、世界経済の成長に伴うエネルギーや食糧などの問題が深刻化し、深層の矛盾が目立つようになり、経済リスクの連動性・系統性・グローバル性という特徴が顕著に現れている。
发端于美国的金融危机影响加深,世界经济发展中的能源、粮食等问题严峻,深层次矛盾凸显,经济风险的联动性、全球性特点明显。
そして先日閉幕したG20杭州サミットでは、初めて開発の議題を世界のマクロ政策枠組の際立った位置に据えるとともに、持続可能な開発を革新、活力、連動など他の政策の各部分に貫徹した。
而刚刚结束的G20杭州峰会,首次把发展议题置于全球宏观政策框架的突出位置,并把可持续发展贯彻在创新、活力、联动等其他政策体系的各个环节当中。
TK-XメインバトルタンクはC4Iシステムを装備し、これには下層グループ指揮統制システムと連動可能な車長用全天候360度全景観測システムが含まれ、このシステムは2007年のテストにおいて早くもスムーズにテスト作業をパスした。
TK-X主戰坦克配置了C4I系統,其中包括可以與基層團指揮與控制系統相連的車長用全天候360度全景觀測系統,該系統早在2007年的測試中順利通過力測試工作。
同様に重要なのは、スクラバー連動傭船のためのライナー企業からの関心が高まっていることを示すものであり、MPCコンテナ船は、プラットフォームを通じての傭船者にとって好ましいパートナーとなり、顧客に提供しなければならない柔軟性がある」。
同样重要的是,该交易显示了班轮公司对洗涤器连接包机的兴趣日益增加,而MPC集装箱船公司已经准备好通过该平台成为租船人的首选合作伙伴,并为其客户提供灵活性,”Constantin补充说。
シンシナティ鉄道クラブは、駅の上にある「タワーA」を占め、スペースへの一般市民のアクセスを提供し、遠隔操作されたトラックスイッチの元の鉄道庭と駅の革新的な連動システムのための博物館として機能する。
辛辛那提铁路俱乐部占据了车站上方的“A座”,提供公共通道,并作为前铁路车场和车站创新的遥控轨道开关联锁系统的博物馆。
事実はすでに証明しており、そして引き続き証明するであろうと、習近平主席の提起した「一帯一路」イニシアティブは経済のグローバル化の突っ込んだ深く発展を引率し世界経済の連動・発展を促進する科学的な構想であり、グローバルな視野、予見性と協力ウィンウィンの実務に励む態度を体現した。
事实已经证明并将继续证明,习近平主席提出的“一带一路”倡议是一个引领经济全球化深入发展、促进世界经济联动发展的科学构想,体现了全球视野、前瞻眼光和合作共赢的务实态度。
発砲時の砲身は22mと機体の身長を超えるほどであるが、機体本体でも採用された基本構造体の細分割化と連動スライド機構が生かされており、非使用時は左背面のウェポンラックに銃身を折りたたんで装備している。
發砲時展開22米的砲身超越機體的身長,應用了機體本體亦採用的基本構造細分割化與連動滑行機構,不使用時砲身折疊起來裝備於左後背的武器架台。
謝氏は「中日両国にとって現在最も肝要なのは、関係改善の『勢い』をしっかりと捉え、安定した連動モデルの『型』を積極的に築き、中日関係のより永続的で深い内在的原動力を培い、外的要因による妨害と打撃を可能な限り減らすことだ。
对中日两国而言,当前最关键的,是抓住关系改善之“势”,积极打造稳定互动模式之“型”,为中日关系培育更为持久、更具深度的内在动力,尽可能减少外部因素的干扰与冲击。
号線の全区間で始発運行前に特別点検を実施ソウル市はまず、市民が地下鉄に乗るときに感じる不安を払拭するために、トラブル発生の連動データを事故直後に原状回復させ、地下鉄2号線の信号システムの一斉点検をはじめ、地下鉄1~4号線の全区間で始発運行前に施設の特別点検を実施している。
地铁一到四号线所有路段的首班车实行运行前特别检查首先,为消除市民当下乘坐地铁时的恐惧心理,首尔市在事故发生后的第一时间恢复了连动数据,对地铁二号线信号系统进行了全面检查,并在地铁一到四号线所有路段的首班车投入运行之前,对各种设施进行特别检查。
第5世代との連動
与第五世代联动.
日本近海における類似の連動型地震。
日本近海的类似联动型地震.
し世界中サイト連動
站,世界全球网站.
ニコニコ生放送特別番組連動キャンペーン報酬プレゼント。
NICONICO直播特别节目联动纪念活动奖励礼物.
PS2ゲーム連動特典。
PS2游戏收录特典.
国家電網は一帯一路と連動
国家电网一带一路互联互通.
前作「GODEATERBURST」のデータ連動可能。
PSP版可與前作《GODEATERBURST》的存檔聯動
さらに、ほかシリーズとの連動も!
以及與其他系列作品間的連動內容!
结果: 540, 时间: 0.0342

連動 用不同的语言

顶级字典查询

日语 - 中文