THE PROCURING ENTITY SHALL - 翻译成中文

[ðə prə'kjʊəriŋ 'entiti ʃæl]
[ðə prə'kjʊəriŋ 'entiti ʃæl]
采购实体应

在 英语 中使用 The procuring entity shall 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The procuring entity shall ensure that the number of suppliers or contractors invited to participate in the dialogue, which shall be at least three, if possible, is sufficient to ensure effective competition.
采购实体应当确保被邀请参加对话的供应商或承包商的数目足以确保有效竞争,如有可能至少应为三个。
The procuring entity shall include in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the imposition of such a maximum limit.
采购实体应当在本法第25条要求的记录中载列关于采购实体规定此种最高限数所依据的理由和情形的说明。
(5) The procuring entity shall allow a period of time to elapse between the issuance of the invitation to participate in the electronic reverse auction and the opening of the auction sufficient so as to ensure sufficient participation in the auction.
(5)采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。
(1) The procuring entity shall award a closed framework agreement.
(1)采购实体应当以下述方式授予封闭式框架协议:.
(4) The procuring entity shall fix a specific date and time as the deadline for submitting tenders.
(4)采购实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
The procuring entity shall have the right to participate in challenge proceedings under article 67 of this Law.
采购实体应当有权参加本法第67条下的质疑程序。
(b) The procuring entity shall correct purely arithmetical errors that are discovered during the examination of tenders.
(b)采购实体应当纠正在投标书审查期间发现的纯粹计算错误。
The procuring entity shall not open any tenders or proposals after taking a decision to cancel the procurement.
采购实体不得在决定取消采购之后开启任何投标书或建议书。
(d) The procuring entity shall accept the successful submission in accordance with article 21 of this Law.
(d)采购实体应当根据本法第21条接受中选提交书。
(1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings that includes the following information.
(1)采购实体应当保持采购程序记录,其中应包括下列内容:.
In establishing such a limit, the procuring entity shall bear in mind the need to ensure effective competition;
在确定这一限数时,采购实体应当考虑到确保有效竞争的必要性;.
In establishing such a number the procuring entity shall bear in mind the need to ensure the effective competition;
在确定这一数目时,采购实体应当考虑到确保有效竞争的必要性;.
The procuring entity shall request quotations in accordance with the provisions of paragraph 2 of article 34 of this Law.
采购实体应当根据本法第34条第2款的规定询价。
The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that presented the tender;
采购实体应当迅速将任何此种纠正通知发给递交了有关投标书的供应商或承包商;.
The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that presented the submission concerned.
采购实体应当迅速将任何此种纠正通知发给递交了有关提交书的供应商或承包商。
A)the procuring entity shall respond in writing to the challenge and disclose all relevant documents to the review body;
(a)采购机构应以书面形式回复质疑并向审查机构透露所有相关资料;.
(b) The effectiveness of a proposal in meeting the needs of the procuring entity shall be evaluated separately from the price;
(b)某一建议书在满足采购实体的需要方面的有效性与价格分开进行评审;.
(5) The procuring entity shall put in place appropriate measures to secure the authenticity, integrity and confidentiality of information concerned.".
(5)采购实体应当实行适当措施,以确保有关信息的真实性、完整性和保密性。".
The procuring entity shall also publish, in the same manner,[quarterly] notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.".
采购实体以同样方式[按季度]公布根据框架协议的规定发出的所有采购合同的公告。".
(7) The procuring entity shall take a decision with respect to the qualifications of each supplier or contractor presenting an application to pre-qualify.
(7)采购实体应当就每一个递交了资格预审申请书的供应商或承包商的资格作出决定。
结果: 151, 时间: 0.0364

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文