BELIEVES IN GOD - 한국어로 번역

[bi'liːvz in gɒd]

영어에서 Believes in god 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In other words, although the Devil knows the truth and believes in God, he rejects Him and seduces others to do the same.
다시 말하면, 악마는 진실을 알고 있고, 하나님을 믿으면서도 그를 부정하고 다른 모든 사람들도 그렇게 하도록 한다.
Dr. Collins provides a satisfying solution for the dilemma that haunts everyone who believes in God and respects science.
콜린스는 이 책을 통해, 신을 믿으면서 과학을 존중하는 모든 사람을 괴롭히는 딜레마를 해결할 만족스러운 답을 내놓는다.
One faction is the faction that truly believes in God and loves the truth.
진리를 추구하는 사람은 틀림없이 진심으로 하나님을 믿고 진리를 사랑하는 사람입니다.
Previous:What will the consequence be if one believes in God by relying on the theological knowledge in the Bible?
이전: 사람이 성경의 신학 지식으로 하나님을 믿으면 어떤 결과가 생기는가?
In a Washington Post interview he said“I think everyone believes in God in their own ways.
최근 한 인터뷰에서도 “사람들 모두 각자의 방식으로 신을 믿는다고 생각한다.
He said“I think everyone believes in God in their own ways”, he also said,“To me,
그러나 그는 자신은 신을 믿으며, 그건 자신에겐 ‘우리 모두가 연결되어 있고,
In other words, if someone believes in God because of an immediate need for safety or comfort, then as soon as the danger or pain ends, so may the faith.
다른 말로 만일 누군가 안전과 위안을 위해 즉각적 필요때문에 하나님을 믿는다면 그 위험과 고통이 사라지는 순간 신앙도 그렇게 될지 모른다.
When someone believes in God and seeks to enter into life and seeks a change in their disposition, they must pay a price and achieve a state
사람이 하나님을 믿으면서 생명 진입을 추구하고 성정 변화를 추구함에 있어서는 반드시 대가를 지불해야 하고,
If someone who believes in God for years can still believe the nonsense of the great red dragon and have notions about God, clear him out.
만약 사람이 하나님을 믿은 지 몇 년 되어도 여전히 큰 붉은 용의 허튼 소리를 믿고 하나님께 관념이 있다면 그런 사람은 출교시켜야 합니다.
This person believes in God for many years, they look very driven on the outside, they do many deeds, they know much about letters
그 사람은 하나님을 믿었던 오랜 기간 동안 겉으로는 열정적으로 뛰어다니면서 책도 많이 보고 일도 많이 했으며,
he is Jewish or Moslem, goes to church, or believes in God.
교회에 간다거나, 하나님을 믿는다고 말하는 것은 부적당하다는 것이다.
There is no compulsion in matter of faith. Distinct is the way of guidance now from error. He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything.
종교에는 강요가 없나니 진리는 암흑속으로부터 구별 되니 라 사탄을 버리고 하나님을 믿는 자 끊기지 않는 단단한 동아줄을 잡았노라 하나님은 모든 것을 들 으시며 모든 것을 알고 계시너라.
Since you are a person that believes in God, you should seek holiness and change.… If what you seek is the truth, what you put into practice is the truth,
너는 하나님을 믿는 사람인 만큼, 거룩해지기를 추구해야 하고 변화되기를 추구해야 한다.…… 네가 추구하는 것이 진리이고,
There shall be no compulsion in religion: true guidance has become distinct from error. But whoever refuses to be led by Satan and believes in God has grasped the strong handhold that will never break. God is all hearing and all knowing.
종교에는 강요가 없나니 진리는 암흑속으로부터 구별 되니 라 사탄을 버리고 하나님을 믿는 자 끊기지 않는 단단한 동아줄을 잡았노라 하나님은 모든 것을 들 으시며 모든 것을 알고 계시너라.
If someone believes in God for 2-3 years without pursuing the truth at all, and in his nature we see hatred
만일 사람이 2~3년 동안 하나님을 믿으면서 진리를 전혀 추구하지 않고,
that Professor Antony Flew, the world's leading atheist, now believes in God”(see 12/09/2004).
세계적으로 유명한 선도적 무신론자였던 안토니 플루가 이제는 하나님을 믿게 되었다는 것이라고, Associated Press는 보도하였다” (12/09/2004을 보라).
Say,"People, I am God's Messenger to you all, He has sovereignty over the heavens and the earth. There is no god but Him. He ordains life and death, so believe in God and His Messenger, the unlettered prophet who believes in God and His words. Follow him so that you may be rightly guided.
일러가로되 백성들이여 실로 너희 모두에게 하늘과 땅을 다스리는 하나님께서 나를 선지자로 보내셨노라 그분 외에는 어떤 신도 없으며 생명을 주시며 앗아 가는 분도 그분이시라 그러하매 하나님을 믿고 그분의 무학자 선 지자를 믿으라 그는 하나님을 믿 고 그분의 말씀을 믿으니 그를 따 르라 그리하면 너희가 인도되리라.
Some of them speak ill of the Prophet, saying,"He listens to everything and believes what he hears."(Muhammad), tell them,"He only listens to what is good for you, believes in God, and has trust in the believers. He is a mercy for the believers among you. Those who speak ill of the Messenger of God will face a painful punishment.
그들 가운데 선지자를 괴를 히려 그분은 귀가 있는가 또 그는들은대로 모든 것을 믿는 사람이 아닌가 라고 묻는 자 있으니 일러가로되 그는 하나님을 믿고 믿음 이 있는 사람들을 위해 복음만 들으시는 분이시라 믿는 사람들에 게는 은헤가 있을 것이오 하나님 의 선지자를 괴롭힌 자에게는 고 통스러운 벌이 있으리라.
Say:"O men, I am verily the apostle of God to you all. His whose kingdom extends over the heavens and the earth. There is no god but He, the giver of life and death. So believe in God and the messenger, the gentile Prophet, sent by Him, who believes in God and His messages. Obey him; you may haply be guided aright.
일러가로되 백성들이여 실로 너희 모두에게 하늘과 땅을 다스리는 하나님께서 나를 선지자로 보내셨노라 그분 외에는 어떤 신도 없으며 생명을 주시며 앗아 가는 분도 그분이시라 그러하매 하나님을 믿고 그분의 무학자 선 지자를 믿으라 그는 하나님을 믿 고 그분의 말씀을 믿으니 그를 따 르라 그리하면 너희가 인도되리라.
Muhammad, tell them,"People, I have come to you all as the Messengers of God, to whom the Kingdom of the heavens and the earth belongs. There is no God but He. In His hands are life and death. Have faith in God and His Messengers, the unlettered Prophet who believes in God and His words. Follow him so that you will perhaps have guidance.
일러가로되 백성들이여 실로 너희 모두에게 하늘과 땅을 다스리는 하나님께서 나를 선지자로 보내셨노라 그분 외에는 어떤 신도 없으며 생명을 주시며 앗아 가는 분도 그분이시라 그러하매 하나님을 믿고 그분의 무학자 선 지자를 믿으라 그는 하나님을 믿 고 그분의 말씀을 믿으니 그를 따 르라 그리하면 너희가 인도되리라.
결과: 51, 시각: 0.0509

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어