CREATED ALL THINGS - 한국어로 번역

[kriː'eitid ɔːl θiŋz]
[kriː'eitid ɔːl θiŋz]
모든 것을 창조 하 셨 습니다
모든 만물을 창조
만물을 지으시고

영어에서 Created all things 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
creator of everything and of all life; that God created all things good(Genesis 1:4,10,12,18,31).
하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고, 또 사람.
And he said: Yea, I believe that he created all things which are in the earth; but I do not know the heavens.
이에 그가 이르되, 그러하오이다, 그가 땅에 있는 모든 것을 창조하신 줄 내가 믿나이다.
And he said: Yea, I believe that he created all things which.
이에 그가 이르되, 그러하오이다, 그가 땅에 있는 모든 것을 창조하신 줄 내가 믿나이다.
We trust in the Lord our God, who created all things!(verse 11).
우리가 하나님을 앙망하옵는 것은 주께서 이 모든 것을 만드셨음이니이다” 라고 하였습니다.
Revelation 4:11 says God created all things.
계시록 4: 11은 말하기를, 성경은 하나님 께서 모든 것을 창조 하셨다는 것을 분명히 가르쳐줍니다.
for thou hast created all things, and for thy pleasure they are… created..
그대를 위해 께서 모든 만물을 창조, 네 쾌락을 위해 그들은이고 창조되었다.
Our God is Elohim the Almighty who wrote the 66 books of the Bible, created all things, and came to this earth in the flesh to save us.
우리 하나님은 66권 성경을 기록하시고 천지 만물을 지으시고 우리 구원을 위해서 육의 옷을 입으시고 이 땅까지 오신 전지전능하신 엘로힘 하나님이십니다.
for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created..
그대를 위해 께서 모든 만물을 창조, 네 쾌락을 위해 그들은이고 창조되었다.
If we teach them about God correctly, they will come to eternal life by meeting the God who created all things and has been leading the work of salvation.
우리가 하나님을 바르게 알려주어야 듣는 이들이 천지 만물을 지으시고 구원의 역사를 이끌어오신 하나님을 만나 영생에 이르게 될 것입니다.
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for Thou hast created all things, and for Thy pleasure they are and were created” Rev. 4:11 cf.
오 주여, 주는 영광과 존귀와 권능을 받기에 합당하시오니 주께서 모든 것을 창조하셨고 또 그것들이 주를 기쁘게 하려고 존재하며 창조되었나이다. - 계시록 4:11.
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.”- Revelation 4:11.
오 주여, 주는 영광과 존귀와 권능을 받기에 합당하시오니 주께서 모든 것을 창조하셨고 또 그것들이 주를 기쁘게 하려고 존재하며 창조되었나이다, 하더라.
Christianity further proclaims that this powerful, intelligent God who created all things in heaven and earth is the same God who took upon Himself human form in the person of Jesus Christ and died for our sins.
더 나아가 기독교의 세계관은 하늘과 땅의 모든 만물을 창조하신 이 강력하고 지혜로운 하나님과 인격적인 인간의 형상을 취하고 우리의 죄를 위해 죽으신 예수님이 동일한 하나님이라고 선언합니다.
I created all things at the beginning and shall complete My work at the end, and I shall also rule forever as King.
나는 먼저 만물을 창조한 것이고 나는 마지막에 사역을 완성하는 것이며 나는 또한 영원토록 존재하면서 왕권을 잡는 것이다.
I pray that this year will deepen the brotherhood we share under the God who created all things in the heavens and on the earth and that this bond
저는 이 해에 깊어진 형제애를 하늘과 땅의 모든 것을 창조하신 하느님의 보호 아래 나누고,
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.”- Revelation 4:11.
오 주여, 주는 영광과 존귀와 권능을 받기에 합당하시오니 주께서 모든 것을 창조하셨고 또 그것들이 주를 기쁘게 하려고 존재하며 창조되었나이다, 하더라. <요한 계시록 4:11>
That is, when God created all things He divided everything very clearly.… Within all of these different terrains and geographical environments created by God, He is managing everything in a planned and orderly way.
다시 말해, 하나님은 만물을 창조할 때 만물의 경계를 분명하게 정해 놓은 것이다.… 하나님이 창조한 각기 다른 모든 지리적 형태와 지리적 환경에서 하나님은 이 모든 것을 계획적이고 규칙적으로 관리한다.
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power; for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created..
오 주여, 주는 영광과 존귀와 권능을 받기에 합당하시오니 주께서 모든 것을 창조하셨고 또 그것들이 주를 기쁘게 하려고 존재하며.
Creator of the heavens and the earth from nothingness, how could He have a son when He has no mate? He created all things, and has knowledge of all things..
하나님이 하늘과 땅을 창조하셨음이라 그분께는 배우자가 없 는데 어떻게 자손이 있느뇨 그분 이 만물을 창조하셨으니 그분이 모든 것을 아심이라.
He is Originator of the heavens and the earth. How could He have a son when He does not have a companion and He created all things? And He is, of all things, Knowing.
하나님이 하늘과 땅을 창조하셨음이라 그분께는 배우자가 없 는데 어떻게 자손이 있느뇨 그분 이 만물을 창조하셨으니 그분이 모든 것을 아심이라.
How could the One Who is the Originator of the heavens and the earth and who has no companion, have a son? He created all things and has absolute knowledge of all things..
하나님이 하늘과 땅을 창조하셨음이라 그분께는 배우자가 없 는데 어떻게 자손이 있느뇨 그분 이 만물을 창조하셨으니 그분이 모든 것을 아심이라.
결과: 62, 시각: 0.0482

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어