DEPART FROM ME - 한국어로 번역

[di'pɑːt frɒm miː]
[di'pɑːt frɒm miː]
나로부터 출발
내게서 떠날
내게서 떠나가 라
내게서 물러가 라

영어에서 Depart from me 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Matthew 7:23 And then will I declare to them,'I never knew you; depart from Me, you evildoers.'.
마태복음 7장 23절에 보면 이런 사람들을 향해 “그때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라“ 하셨지요.
Then He will also say to those on the left hand,‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels.'“- Matthew 25:41.
또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라” (마태복음 25:41) 라고 말했습니다.
Then he will say to those on his left,‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fireprepared for the devil and his angels.
또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라.
Then he will say to those on his left,'Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!
또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라!
Christ said that He would one day"say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire"(Matthew 25:41).
그리스도는 그는 어느 날일 거라고 말했습니다. "또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라" (마태복음 25:41) 라고 말했습니다.
Matthew 25:41 Then He will say to those on His left,'Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
마태복음 25:41, "또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라.".
Matt 25:41- Then He will also say to those on the left hand,'Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels.
마태복음 25:41, “또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아, 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라.”.
Matthew 25:41,46-“Then He will also say to those on the left hand,‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels.
마태복음 25장 41, 46절 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라.
If you're trusting,"Oh, I'm going to heaven because I'm such a good Christian and I do all these wonderful things," he's going to say,"Depart from me.".
여러분이 나는 훌륭한 크리스천이고 많은 대단한 일들을 했기 때문에 천국에 갈 수 있다고 생각한다면 예수님께서 "내게서 떠나라"라고 말씀하실 것입니다.
Then He will also say to those on the left hand,'Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels.
그리고 왼편에 있는 사람들에게는 이렇게 말할 것이다. 이 저주받은 자들아, 나에게서 떠나 악마와 그의 졸도들을 가두려고 준비한 영원한 불 속에 들어가라.
destroy his usefulness in this life and cause him to hear in the day of God the unwelcome words:"Depart from Me, ye that work iniquity.".
유용성을 파괴하고 하나님의 날에, “불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라”는 달갑지 않은 말을 듣게 될 것이다.
Matthew 25:41- Then he will say to those on his left,‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
(한글 킹제임스) 마태복음 25:41 그때에 왕이 왼편에 있는 자들에게도 말하기를 '너희 저주받은 자들아, 내게서 떠나 마귀와 그의 천사들을 위하여 준비한 영원한 불 속으로 들어가라.
e‘Depart from me, you fcursed, into gthe eternal fire prepared for hthe devil and his angels.
너희는 내게서 떠나 마귀와 그 부하들을 위해 준비된 영원한 불에 들어가거라.
Mat 25:41 Then He also shall say to those on the left hand, Depart from Me, you cursed, into everlasting fire prepared for the Devil and his angels.
(한글 킹제임스) 마태복음 25:41 그때에 왕이 왼편에 있는 자들에게도 말하기를 '너희 저주받은 자들아, 내게서 떠나 마귀와 그의 천사들을 위하여 준비한 영원한 불 속으로 들어가라.
Matthew 25:41,46 declares-"Then He will also say to those on the left hand,'Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels'… And these will go away into everlasting punishment,
마태복음 25장 41, 46절 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라. --- 저희는 영벌에
men is bound up with that of Satan and his angels:"Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels"(Matthew 25:41).
그리고 나서 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라(마태복음 25:41).
There is a treaty between me and you, between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매.
There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
나와 당신 사이에 약조가 있고 내 아버지와 당신의 아버지 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보냈으니 와서 이스라엘의 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 그가 나를 떠나게 하라 하매.
There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father, wherefore I have sent thee silver and gold, that thou mayst break thy league with Baasa king of Israel, and make him depart from me.
나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라'하매.
Chronicles 16 :3There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father: behold, I have sent thee silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라'하매.
결과: 51, 시각: 0.0519

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어