EVIL IN THE SIGHT - 한국어로 번역

['iːvl in ðə sait]
['iːvl in ðə sait]
보시기에 악한
보시기에 악 을
목전에 악 을
눈에 거슬리 는
눈에 악한
눈앞에서 악 을
눈앞에서 악한

영어에서 Evil in the sight 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him.
그는 여호와께서 보시기에 악행하였으나 그 이전에 있었던 이스라엘의 다른 왕들과 같지는 않았다.
Judges 4:1- And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
에훗의 죽은 후에 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전(目前)에 악을 행하매.
And he did evil in the sight of the Lord, and he walked in the way of Jeroboam and his sin by which he caused Israel to sin.
그는 주님께서 보시기에 악한 일을 하였고, 여로보암이 걸은 길을 그대로 걸었으며, 이스라엘에게 죄를 짓게 하는 그 죄도 그대로 따라 지었다.
Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord, more than all who were before him: Each of the previous kings of
오므리의 아들 아합이 그의 이전의 모든 사람보다 여호와 보시기에 악을 더욱 행하여 (중략)
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.
그는 주님께서 보시기에 악한 일을 하였고, 여로보암이 걸은 길을 그대로 걸었으며, 이스라엘에게 죄를 짓게 하는 그 죄도 그대로 따라 지었다.
And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD.
여호와께서 이스라엘에게 진노하사 그들에게 사십 년 동안 광야에 방황하게 하셨으므로 여호와의 목전에 악을 행한 그 세대가 마침내는 다 끊어졌느니라.
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
또 그 아들을 불 가운데로 지나게 하며 점치며 사술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 그 진노를 격발하였으며.
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Israel sin. 27.
그는 야훼의 눈에 거슬리는 일을 하였고 부친이 걸었던 악한 길을 그대로 걸었다. 그가 죄를 범함으로써 이스라엘 전체가 같은 죄에 빠지게 되었다. 27.
So the LORD'S anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone. 14.
여호와께서 이스라엘에게 진노하사 그들로 사십 년 동안 광야에 유리하게 하심으로 여호와의 목전에 악을 행한 그 세대가 필경은 다 소멸하였느니라 14.
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin by which he had made Israel sin.
그도 야훼의 눈에 거슬리는 일을 하였고 여로보암왕이 걷던 길을 그대로 걸어 이스라엘을 같은 죄에 빠지게 하였다.
In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.
훗날에 반드시 여러분에게 재앙이 닥칠 것이니, + 여러분이 여호와의 눈에 악한 일을 하고 여러분의 손으로 행한 일로 그분을 노하시게 할 것이기 때문입니다.
Yahweh's anger was kindled against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation, who had done evil in the sight of Yahweh, was consumed.
여호와께서 이스라엘에게 진노하사 그들로 사십 년 동안 광야에 유리하게 하신 고로 여호와의 목전에 악을 행한 그 세대가 필경은 다 소멸하였느니라.
He died because of the sins he had committed, doing evil in the sight of the LORD by imitating the sinful conduct of Jeroboam,
이것은 그가 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르고 예로보암의 길을 걸었으며,
And they burned their sons and their daughters as offerings[a] and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
왕하 17:17 또 자기 자녀를 불 가운데로 지나가게 하며 복술과 사술을 행하고 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행하여 그를 격노하게 하였으므로.
So Ahab said to Elijah,"Have you found me, O my enemy?" And he answered,"I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.
아합이 엘리야에게 이르되 나의 대적이여 네가 나를 찾았느냐 대답하되 내가 찾았노라 네가 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행하였으므로.
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
또 힌놈의 아들 골짜기에서 그의 아들들을 불 가운데로 지나가게 하며 또 점치며 사술과 요술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 여호와를 진노하게 하였으며.
In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.” 30 And Moses recited the words of
훗날에 반드시 여러분에게 재앙이 닥칠 것이니, + 여러분이 여호와의 눈에 악한 일을 하고 여러분의 손으로 행한 일로 그분을 노하시게 할 것이기 때문입니다.”
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands. 30.
내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명령한 길을 떠나 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노하게 하므로 너희가 후일에 재앙을 당하리라 30.
Translate into 2 Kings Chapter3 1 Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. 2 And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made.
Translate into 열왕기하 3장 1 유다왕 여호사밧의 십팔년에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십 이년을 치리 하니라 2 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 저가 그 아비의 만든 바알의 주상을 제하였음이라 3 그러나 저가 느밧의 아들 여로보암이 이스라엘로 범하게 한 그 죄를 따라 행하고 떠나지 아니하였더라 4 모압 왕 메사는 양을 치는 자라.
And he did what was evil in the sight of YHWH.
그러나 그는 여호와께서 보시기에 심히 악한 일을 하였다.
결과: 275, 시각: 0.0443

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어