SENT MESSENGERS - 한국어로 번역

[sent 'mesindʒəz]
[sent 'mesindʒəz]
사자들을 보내 어
사절을 보내 어
군졸들을
전령들을 보내 어
선지자를 보냈으나 선지자 가
사신들을 보내 어

영어에서 Sent messengers 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We had taken a solemn pledge from the children of Israel, and sent messengers to them; but whenever an apostle came to them bringing what did not suit their mood, they called one imposter, another they slew.
하나님이 이스라엘 자손들과성약을 하사 그들에게 선지자를 보냈으나 선지자가 그들에게 올때마다 그들의 무리는 거역했고 그 들 가운데의 무리는 부정했고 그 들 가운데 무리는 살해하였더라.
Then Saul sent messengers to take David. And when they saw the group of prophets prophesying, and Samuel standing as leader over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
사울이 다윗을 잡으러 전령들을 보냈더니 그들이 선지자 무리가 예언하는 것과 사무엘이 그들의 수령으로 선 것을 볼 때에 하나님의 영이 사울의 전령들에게 임하매 그들도 예언을 한지라.
We made a covenant with the Israelites and sent Messengers to them. Whenever a Messenger came to them with a message which did not suit their desires, they would reject some of the Messengers and kill others.
하나님이 이스라엘 자손들과성약을 하사 그들에게 선지자를 보냈으나 선지자가 그들에게 올때마다 그들의 무리는 거역했고 그 들 가운데의 무리는 부정했고 그 들 가운데 무리는 살해하였더라.
David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them,"Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.
다윗이 길르앗 야베스 사람들에게 사자들을 보내어 가로되 너희가 너희 주 사울에게 이처럼 은혜를 베풀어 장사하였으니 여호와께 복을 받을지어다.
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.
어떤 사람이 그것을 사울에게 알리매 사울이 다른 전령들을 보냈더니 그들도 예언을 했으므로 사울이 세 번째 다시 전령들을 보냈더니 그들도 예언을 한지라.
He sent messengers throughout Manasseh, calling them to arms, and also into Asher, Zebulun and Naphtali, so that they too went up to meet them.
아셀 지파와 즈불룬 지파와 납달리 지파에도 전령들을 보내니 그들도 올라와서 기드온과 합세하였다. 기드온 이 하느님께 아뢰었다.
Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said to them, Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this sickness.
아하시야가 사마리아에 있는 그 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되 가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라.
Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them,"Go, inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury.".
아하시야가 사마리아에 있는 그 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되 가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라.
Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them,"Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness.
아하시야가 사마리아에 있는 그 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되 가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라.
And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them,"Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness.".
아하시야 가 사마리아에 있는 그 다락 난간 에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되 가서 에그론의 신 바알 세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라.
Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them,"Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury.".
아하시야가 사마리아에 있는 그의 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 그들에게 이르되 가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라.
Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word?
여호와의 말씀이, 네가 사자를 보내어 에그론의 신 바알세불에게 물으려하니 그 말을 물을만한 하나님이 없음이냐?
When Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David didn't know it. 27.
이에 요압이 다윗에게서 나와 전령들을 보내 아브넬을 쫓아가게 하였더니 시라 우물 가에서 그를 데리고 돌아왔으나 다윗은 알지 못하였더라 27.
So David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them,"You are blessed of the LORD, for you have shown this kindness to your lord, to Saul, and have buried him.
다윗이 길르앗 야베스 사람들에게 전령들을 보내 그들에게 이르되 너희가 너희 주 사울에게 이처럼 은혜를 베풀어 그를 장사하였으니 여호와께 복을 받을지어다.
Then David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her, for she was cleansed from her impurity; and she returned to her house.
다윗이 전령을 보내 그 여자를 자기에게로 데려오게 하고 그 여자가 그 부정함을 깨끗하게 하였으므로 더불어 동침하매 그 여자가 자기 집으로 돌아가니라.
Subsequently Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom:“This is what your brother Israel has said,‘You yourself well know all the hardship that has overtaken us.
모세가 가데스에서 에돔 왕에게 사신을 보내며 이르되 당신의 형제 이스라엘의 말에 우리가 당한 모든 고난을 당신도 아시거니와.
Num 20:14- Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying:“This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.
절 모세가 가데스에서 에돔 왕에게 사자를 보내며 이르되 당신의 형제 이스라엘의 말에 우리의 당한 모든 고난을 당신도….
They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived
심지어 그들은 사자를 보내 멀리서 남자들을 불러오기까지 하였다.+ 그들이 오는 동안,
Samuel 11:4 David sent messengers and took her, and when she came to him, he lay with her; and when she had purified herself from her uncleanness, she returned to her house.
삼하11:4 다윗이 전령을 보내어 그 여자를 자기에게로 데려오게 하고 그 여자가 그 부정함을 깨끗하게 하였으므로 더불어 동침하매 그 여자가 자기 집으로 돌아가니라.
He sent messengers to Ekron with these orders:"Go and consult with Ekron's god Baal-zebub to find out if I'm going to recover from this injury.".
그래서 그는 사자들을 보내며, “에크론의 신 바알 즈붑에게 가서 내가 이 병에서 회복될 수 있는지 문의해 보아라.”.
결과: 68, 시각: 0.0566

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어