Gen. 15:1 Do not be afraid, I am your shield, your reward shall be very great.
창세기 15장 1절에서 하나님께서 "아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라.".
God the Father explained his desire to bless Abraham like this in Genesis 15:1,“Do not fear, I am your shield; your reward shall be very great.”.
아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라.
Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be very great….
아브라함아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라".
Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.[…].
이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 주사 이 약속으로 말미암아 너희로 정욕을 인하여 세상에서 썩어질 것을 피하여 신의 성품에 참예하는 자가 되게 하려 하셨으니.
Whereby he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.
이 후에 여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라.
After these things the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying,"Don't be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.
형제들아, 너희도 알거니와, 지극히 큰 배도 폭풍이 일 때에는 지극히 작은 키에 의해 바람과 파도를 타고 진로를 유지함으로써 심히 큰 ㄱ도움을 받는도다.
You know, brethren, that a very large ship is abenefited very much by a very small helm in the time of a storm, by being kept workways with the wind and the waves.
형제들아, 너희도 알거니와, 지극히 큰 배도 폭풍이 일 때에는 지극히 작은 키에 의해 바람과 파도를 타고 진로를 유지함으로써 심히 큰 도움을 받는도다.
You know, brethren, that a very large ship is abenefited very much by a very small helm in the time of a storm, by being kept workways with the wind and the waves.
형제들아, 너희도 알거니와, 지극히 큰 배도 폭풍이 일 때에는 지극히 작은 키에 의해 바람과 파도를 타고 진로를 유지함으로써 심히 큰 도움을 받는도다.
You know, brethren, that a very large ship is benefited verymuch by a very small helm in the time of a storm, by being kept workways with the wind and the waves.
이 후에 여호와의 말씀이 환상 중에 아브람에게 임하여 이르시되 아브람아 두려워하지 말라 나는 네 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라 2.
After the war, Hashem said to Avraham(Bereishis 15:1):“Do not fear, Avram, I am a shield for you- your reward is very great.”.
그러나 너희는 지극히 큰 은혜도 받지 않았느냐?
However, have you not also received supreme grace?
그러나 너희는 지극히 큰 은혜도 받지 않았는가?
However, have you not also received supreme grace?
그러나 너희는 지극히 큰 은혜도 받지 않았는가?
But have you not also received supreme grace?
아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라”.
Yahuwah told Abram,“Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.”.
하나님께서 “나는 너의 방패요 지극히 큰 상급이라”고 약속하십니다.
God's,“I am your exceedingly great reward.”.
두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라 -창 15:1下.
Do not be afraid… I am your shield, your exceedingly great reward.- Genesis 15:1.
아브라함아 내가 너의 방패요 내가 너의 지극히 큰 상급이라”고 하셨습니다.
For He says“I AM your shield, I AM your exceedingly great reward.”.
아브람아 두려워하지 말라 나는 네 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라(창 15:1).”.
Yahuwah told Abram,“Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.”.
아브람아 두려워하지 말라 나는 네 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라”(1절).
Yahuwah told Abram,“Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.”.
하나님은 아브람에게 두려워하지 말라고 하시면서, “나는 네 방패요 너의 지극히 큰.
Yahuwah told Abram,“Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.”.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文