ON THE OTHER SIDE OF THE BORDER - dịch sang Tiếng việt

[ɒn ðə 'ʌðər said ɒv ðə 'bɔːdər]
[ɒn ðə 'ʌðər said ɒv ðə 'bɔːdər]
ở phía bên kia biên giới
on the other side of the border
ở bên kia biên giới
on the other side of the border

Ví dụ về việc sử dụng On the other side of the border trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to Iraqi government forces, who are advancing along the Euphrates on the other side of the border.
khi đội quân này tiến dọc sông Euphrates ở phía bên kia biên giới.
Singh, who served in the area in his military capacity, wants to prioritize development in the northeastern region so as to narrow the gap with the Chinese infrastructure development on the other side of the border.
Singh muốn ưu tiên phát triển khu vực Đông Bắc để thu hẹp khoảng cách với phát triển cơ sở hạ tầng của Trung Quốc ở phía bên kia biên giới.
Aug 27, Bangladesh police said they have detained and forcibly returned 90 Rohingya migrants to Myanmar, just hours after Myanmar troops on the other side of the border had opened fire on people fleeing the country.
Theo hãng AFP, cảnh sát Bangladesh ngày 27/ 8 thông báo đã bắt giữ và buộc 70 người di cư Rohingya Myanmar hồi hương, chỉ vài giờ sau khi các binh sỹ Myanmar ở phía bên kia biên giới xả súng vào những người chạy trốn khỏi đất nước.
Since the end of the war, both Koreas have banned ordinary citizens from visiting relatives on the other side of the border or contacting them without permission.
Kể từ khi kết thúc Chiến tranh Triều Tiên, cả hai miền Triều Tiên đã cấm các công dân thăm thân nhân ở phía bên kia biên giới hoặc liên lạc với họ mà không được phép.
Most died without the chance to see or hear from their relatives on the other side of the border, across which all civilian communication is banned.
Phần lớn mọi người đã chết mà không gặp hoặc nghe được thông tin gì từ người thân của mình ở phía bên kia biên giới khi tất cả các giao dịch dân sự đều bị cấm.
Aug 27, Bangladesh police said they have detained and forcibly returned 90 Rohingya migrants to Myanmar, just hours after Myanmar troops on the other side of the border had opened fire on people fleeing the country.
Cảnh sát Bangladesh ngày 27/ 8 thông báo đã bắt giữ và buộc 70 người di cư Rohingya Myanmar hồi hương, chỉ vài giờ sau khi các binh sỹ Myanmar ở phía bên kia biên giới xả súng vào những người chạy trốn khỏi đất nước.
of the Korean war, both sides have banned ordinary citizens from visiting relatives on the other side of the border or contacting them without permission.
cả hai miền Triều Tiên đã cấm các công dân thăm thân nhân ở phía bên kia biên giới hoặc liên lạc với họ mà không được phép.
An Indian man suspected of arranging a large pseudoephedrine shipment in 2013 sought refuge on the other side of the border, said Tamu police chief Major Soe Naing.
Một người đàn ông Ấn Độ bị tình nghi tổ chức đường dây vận chuyển một lượng lớn chất pseudoephedrine năm 2013 đã được tỵ nạn ở phía bên kia biên giới"- ông Major Soe Naing, Cảnh sát trưởng Tamu nói.
are involved in a tense stand-off with police on the other side of the border.
giằng co với cảnh sát bên kia biên giới.
Pakistani troops on the other side of the border in South Waziristan and Swat.
của binh sỹ Pakistan ở phía bên kia biên giới trong khu vực Nam Waziristan và Swat nhắm vào quân Taliban và al- Qaida.
Disappearances like hers have become so frequent in some rural areas of Vietnam many villagers assume that if a girl has been missing for more than a couple of days she must already be on the other side of the border.
Trường hợp của Tien không hiếm gặp, xảy ra thường xuyên ở vài vùng nông thôn Việt Nam, nơi dân làng cho rằng nếu một cô gái mất tích vài ngày thì chắc chắn đã bị đưa sang bên kia biên giới.
this is also a reaction to fast exercises we have seen on the other side of the border,"citing plans to boost defenses and build out a new NATO"spearhead"
tập trận chớp nhoáng mà chúng ta chứng kiến ở phía bên kia biên giới”, bà Ursula von der Leyen cho hay,
not hesitate to take the necessary measures to deal with the possible risks and threats arising from the US's establishment of observatories on the other side of the border.
mối đe dọa có thể phát sinh từ việc Mỹ lập các trạm quan sát ở phía bên kia biên giới.
On the other side of the border, a military conflict increased by the day- the map of violence included towns of Slovyansk, Kramatorsk, Krasnoarmeisk, and Mariupol- and dozens of families cried at the funerals of
Bên kia biên giới, xung đột quân sự leo thang hàng ngày- bản đồ bạo lực bao gồm các thành phố Slovyansk,
On the other side of the border, a military conflict increased by the day-the map of violence included towns of Slovyansk, Kramatorsk, Krasnoarmeisk, and Mariupol-and dozens of families cried at the funerals of
Bên kia biên giới, xung đột quân sự leo thang hàng ngày- bản đồ bạo lực bao gồm các thành phố Slovyansk,
For the sake of justice for the Muslim on the other side of the border, many armed groups have been established in Pakistan to conduct attacks on the Hindus; however, those attacks have merely made the relations between the two religions and countries more and more intense.
Với lý do đòi lại công bằng cho những người Hồi giáo anh em ở bên kia biên giới, nhiều nhóm vũ trang được thành lập tại phần lãnh thổ Pa- ki- xtan để thực hiện những cuộc tấn công nhằm vào người Hin- đu, nhưng kết quả không những không đạt được, mà còn làm cho mối quan hệ giữa hai tôn giáo, hai quốc gia ngày càng trở nên căng thẳng hơn.
Similar events happened on the other side of the border.
Những sự kiện tương tự cũng xảy ra ở bên kia biên giới về phía nam.
How far on the other side of the border fence?
Bao xa ở phía bên kia của hàng rào biên giới?
On the other side of the border, things will be different.
Ở phía bên kia ranh giới, mọi thứ sẽ đảo ngược lại.
They do not hate the people on the other side of the border.
Họ không quan tâm tới những gì ở phía bên kia kết giới.
Kết quả: 191, Thời gian: 0.0653

Từng chữ dịch

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt