DIREKTE FORSKELSBEHANDLING - käännös Suomeksi

välitöntä syrjintää
direkte forskelsbehandling
suoraa syrjintää
direkte forskelsbehandling
välitön syrjintä
direkte forskelsbehandling
välittömänä syrjintänä
direkte forskelsbehandling
välittömän syrjinnän
direkte forskelsbehandling
välittömästä syrjinnästä
en direkte forskelsbehandling

Esimerkkejä Direkte forskelsbehandling käytöstä Tanska ja niiden käännökset Suomi

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
der i henhold til denne artikels stk. 1 foreligger direkte forskelsbehandling, hvis en person af en eller flere af de i direktivets artikel 1 anførte grunde behandles ringere end en anden i en tilsvarende situation bliver,
tämän artiklan 1 kohtaa sovellettaessa välittömänä syrjintänä pidetään sitä, että henkilöä kohdellaan jonkin kyseisen direktiivin 1 artiklassa tarkoitetun seikan perusteella epäsuotuisammin
for at blive syge, er der ikke tale om direkte forskelsbehandling på grundlag af køn, hvis en kvindelig arbejdstager afskediges som følge
kysymyksessä ei ole sukupuoleen perustuva välitön syrjintä(ks. em. asia Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund,
erhverv udsættes for direkte forskelsbehandling og/eller chikane,
ammattiin liittyvän välittömän syrjinnän ja/tai häirinnän kohteena sillä perusteella,
a der ikke må finde nogen direkte forskelsbehandling sted på grund af køn,
a sukupuoleen perustuvaa välitöntä syrjintää ei esiinny,
a der ikke må finde nogen direkte forskelsbehandling sted på grund af køn,
a sukupuoleen perustuvaa välitöntä syrjintää ei esiinny,
At en arbejdsgiver offentligt erklærer, at han ikke vil ansætte medarbejdere, der har en bestemt etnisk eller racemæssig oprindelse, udgør direkte forskelsbehandling ved ansættelse i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 2, stk. 2, litra a, i direktiv 2000/43 om gennemførelse
Työnantajan julkinen ilmoitus siitä, ettei hän ota palvelukseensa tiettyä etnistä alkuperää tai rotua olevia työntekijöitä, on rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta annetun direktiivin 2000/43 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua välitöntä syrjintää työhönotossa, koska tällaiset lausunnot ovat omiaan heikentämään merkittävästi tiettyjen hakijoiden halukkuutta hakea työpaikkaa
der har en bestemt etnisk eller racemæssig oprindelse, udgør direkte forskelsbehandling ved ansættelse i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 2, stk. 2, litra a, i direktiv 2000/43, idet sådanne erklæringer kan
on direktiivin 2000/43 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua välitöntä syrjintää työhönotossa, koska tällaiset lausunnot ovat omiaan heikentämään merkittävästi tiettyjen hakijoiden halukkuutta hakea työpaikkaa
sexchikane skal betragtes som direkte forskelsbehandling og derfor er strafbar.
seksuaalista häirintää on pidettävä välittömänä syrjintänä, ja näin ollen se on rangaistavaa.
Nordirland gjort gældende, at der ikke kan foreligge direkte forskelsbehandling i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktiv 2000/43,
kyse ei voi olla direktiivissä 2000/43 tarkoitetusta välittömästä syrjinnästä eikä tätä direktiiviä täten sovelleta, kun väitetty syrjintä johtuu
forudsat at de ikke indebærer en direkte forskelsbehandling på grundlag af nationalitet, og forudsat at en eventuel indirekte
niistä ei johdu kansalaisuuteen perustuvaa välitöntä syrjintää ja jos niistä mahdollisesti johtuva välillinen syrjintä voidaan perustella sillä,
At en arbejdsgiver offentligt erklærer, at han ikke vil ansætte medarbejdere, der har en bestemt etnisk eller racemæssig oprindelse, udgør direkte forskelsbehandling ved ansættelse i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 2, stk. 2, litra a, i Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni
Työnantajan julkinen ilmoitus siitä, ettei hän ota palvelukseensa tiettyä etnistä alkuperää tai rotua olevia työntekijöitä, on rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta 29.6.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua välitöntä syrjintää työhönotossa, koska tällaiset lausunnot ovat omiaan heikentämään merkittävästi tiettyjen hakijoiden halukkuutta hakea työpaikkaa
betingelserne for, at der foreligger en direkte forskelsbehandling, ikke er opfyldt enten ved afslutningen af den bedømmelse af,
kyseessä ei ole välitön syrjintä, joko unionin tuomioistuimen tutkittua itse tilanteiden vertailukelpoisuutta,
Direkte forskelsbehandling er altid forbudt.
Syrjintä on aina kiellettyä.
Sharon Colemans situation drejer sig om direkte forskelsbehandling.
Colemanin tapaus herättää esiin kysymyksen välittömästä syrjinnästä.
( PL) Den indirekte og direkte forskelsbehandling på baggrund af køn, alder eller handicap findes stadig i Europa.
Sekä suoraa että epäsuoraa sukupuoleen, ikään ja vammaisuuteen perustuvaa syrjintää esiintyy edelleen keskuudessamme Euroopassa.
Følgelig forudsætter eksistensen af en direkte forskelsbehandling i direktivets forstand for det første,
Näin ollen se, että kyse on mainitussa direktiivissä tarkoitetusta välittömästä syrjinnästä, edellyttää ensinnäkin,
DOM AF 17.7.2008- SAG C-303/06 forbud mod direkte forskelsbehandling ikke er begrænset til personer,
TUOMIO 17.7.2008- ASIA C-303/06 siten, että niissä säädetty välittömän syrjinnän kielto ei rajoitu yksinomaan henkilöihin,
FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT POIARES MADURO- SAG C-54/07 personer af bestemt etnisk oprindelse, falder uden for begrebet direkte forskelsbehandling.
JULKISASIAMIES POIARES MADURON RATKAISUEHDOTUS- ASIA C-54/07 ei katsottaisi kuuluvan välittömän syrjinnän käsitteen piiriin.
der ved den bebudede foranstaltning indføres en direkte forskelsbehandling på grund af vognmandens nationalitet
ilmoitettu toimi johtaisi suoraan syrjintään liikenteenharjoittajan kansallisuudesta
Definitionerne på sexchikane tillige med direkte forskelsbehandling og indirekte forskelsbehandling er gode, og jeg håber,
Seksuaalisen häirinnän" määritelmä, kuten myös" välitön syrjintä" ja" välillinen syrjintä" ovat hyödyllisiä,
Tulokset: 276, Aika: 0.3547

Sanatarkasti käännös

Top sanakirjassa kyselyt

Tanska - Suomi