INDIREKTE FORSKELSBEHANDLING - käännös Suomeksi

välillinen syrjintä
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
epäsuora syrjintä
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
välilliseen syrjintään
indirekte forskelsbehandling
välillisen syrjinnän
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
välillistä syrjintää
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
välillisestä syrjinnästä
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
epäsuoran syrjinnän
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
epäsuoraa syrjintää
indirekte forskelsbehandling
indirekte diskrimination
välillinen erilainen kohtelu

Esimerkkejä Indirekte forskelsbehandling käytöstä Tanska ja niiden käännökset Suomi

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
( RO) Jeg stemte for afskaffelsen af direkte og indirekte forskelsbehandling, sociale og økonomiske faktorer
Äänestin välittömän ja välillisen syrjinnän, yhteiskunnallisten ja taloudellisten tekijöiden
de er ofte udsat for såvel direkte som indirekte forskelsbehandling.
näihin vähemmistöihin kohdistuu usein sekä suoraa että epäsuoraa syrjintää.
ikke mindst for at bekæmpe indirekte forskelsbehandling.
tämä pätee erityisesti epäsuoran syrjinnän torjumiseen.
opponere imod direkte eller indirekte forskelsbehandling eller forudfattede fremstillinger.
vastustavat välitöntä tai välillistä syrjintää tai stereotypioihin perustuvia kuvia.
Disse bestemmelser kan bl.a. give mulighed for på grundlag af statistisk materiale eller på enhver anden måde at konstatere, om der foreligger indirekte forskelsbehandling.
Näissä säännöissä voidaan määrätä erityisesti välillisen syrjinnän toteamisesta mitä tahansa keinoa käyttäen tilastotiedot mukaan lukien.
Sagsøgeren i hovedsagen har opfordret Domstolen til at udvide retspraksis i Maruko-sagen ved også at svare på et spørgsmål vedrørende indirekte forskelsbehandling.
Pääasian kantaja kehottaa unionin tuomioistuinta laajentamaan asiassa Maruko annetun tuomion mukaista oikeuskäytäntöä vastaamalla myös välillistä syrjintää koskevaan kysymykseen.
udgør ubegrundet indirekte forskelsbehandling.
edustaa perusteetonta epäsuoraa syrjintää.
bestemmelser om løn- og ansættelsesvilkår for at undgå direkte og indirekte forskelsbehandling af kvinder.
palkkausta koskevia mekanismejaan naisten suoran ja välillisen syrjinnän estämiseksi.
herved medføre indirekte forskelsbehandling.
siten aiheuttamaan välillistä syrjintää.
som kan begrunde en indirekte forskelsbehandling?
joka voi oikeuttaa välillisen syrjinnän?
som fokuserer på de forskellige aspekter af direkte og indirekte forskelsbehandling af kvinder og mænd, som passer omsorgskrævende personer.
miehiin kohdistuvan suoran ja välillisen syrjinnän eri näkökohtia.
fordi den skyldes indirekte forskelsbehandling: Kvinderne har de mest usikre ansættelser
koska se johtuu epäsuorasta syrjinnästä: naisilla on epävarmemmat työsuhteet
Jeg vil også gerne påpege, at nogle praksis vedrørende sprogpolitik kan betragtes som indirekte forskelsbehandling i henhold til direktivet.
Haluaisin myös todeta, että joitakin kielipolitiikkaan liittyviä käytäntöjä voidaan pitää direktiivin mukaisena välillisenä syrjintänä.
Der er stadig for stor direkte og indirekte forskelsbehandling, som står i vejen for kvinders fulde statsborgerskab,
On olemassa edelleenkin liian monia suoria ja epäsuoria syrjinnän muotoja, jotka estävät naisia käyttämästä täysin kansalaisoikeuksiaan,
Ombudsmanden fandt, at begge betingelser udgjorde indirekte forskelsbehandling af kvinder og var en overtrædelse af EU-
Oikeusasiamies piti molempia pääsyvaatimuksia naisiin kohdistuvana epäsuorana syrjintänä ja totesi ne EU: n
Det er imidlertid en kendsgerning, at det er vanskeligt at påvise denne indirekte forskelsbehandling, som sædvanligvis er vendt mod kvinderne.
Tätä yleensä naisiin kohdistuvaa epäsuoraa syrjintää on usein kuitenkin vaikea näyttää toteen.
jf. artikel 14, uden at skabe indirekte forskelsbehandling af kvinder.
ettei synny naisiin kohdistuvaa epäsuoraa syrjintää;
Definitionerne på sexchikane tillige med direkte forskelsbehandling og indirekte forskelsbehandling er gode,
Seksuaalisen häirinnän" määritelmä, kuten myös" välitön syrjintä" ja" välillinen syrjintä" ovat hyödyllisiä,
Der henviser til, at selv om det omarbejdede direktiv 2006/54/EF klart forbyder både direkte og indirekte forskelsbehandling, og til trods for at kvinder i gennemsnit opnår et højt uddannelsesniveau,
Toteaa, että vaikka uudelleenlaaditussa direktiivissä 2006/54/EY selvästi kielletään sekä välitön että välillinen syrjintä ja vaikka naiset ovat saavuttaneet keskimäärin korkean koulutustason, sukupuolten palkkaero oli
navnlig indirekte forskelsbehandling, der skyldes manglende jobstabilitet,
etenkin epäsuora syrjintä, joka on seurausta epävakaista työoloista,
Tulokset: 119, Aika: 0.1039

Sanatarkasti käännös

Top sanakirjassa kyselyt

Tanska - Suomi