DEN AFFATTELSE - oversættelse til Engelsk

version
udgave
variant
wording
ord
bud
tale
udtryk
rygtet
budskabet
siger
text
tekst
sms
besked
skrive
sms'er
udkast
ordlyd
drafting
udkast
forslag
udarbejde
kladde
brevudkast
budgetforslag
dybgang

Eksempler på brug af Den affattelse på Dansk og deres oversættelser til Engelsk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
I en yderligere afgørelse om fortolkningen af den fælles toldtarif har Dom stolen fastslået, at den tyske affattelse af de pågældende positioner»måske ikke[er klar]«, hvorimod de engelske, franske og italienske versioner»næppe« giver anledning til»tvivl««
In a further decision on the interpretation of the Common Customs Tariff the Court found that although the German wording of the tariff heading in question'does not perhaps bring out this difference clearly',
stk. 2, litra a, i den affattelse, der følger af direktiv 92/77,
of the Sixth Directive, in the version resulting from Directive 92/77,
hun måtte anses for at have haft en betydelig indflydelse på dettes aktiviteter, kunne§ 12, sidste stykke, i förmånsrättslagen, i den affattelse, der havde været gældende siden den 1. juli 1994.
the Hovrätten ruled that no effect could be given to the last paragraph of Article 12 of the Förmånsrättslagen, in the version applicable from 1 July 1994.
ophævelse af beslutning 96/239/EF, i den affattelse, der fremgår af Kommissionens beslut ning 98/692/EF af 25. november 1998,
repealing Decision 96/239/EC, in the version resulting from Commission Decision 98/692/EC of 25 November 1998,
Af hensyn til den juridiske affattelse finder Kommissionen det tilstrækkeligt at nævne dette i betragtningen som anført i ændringsforslag 12,
For reasons of legal form, the Commission considers it sufficient to allude to this in the recital, which is presented
Ud fra foelgende betragtninger: erfaringen viser, at den nuvaerende affattelse af punkt 5.1.3. i bilag I til direktiv 77/649/EOEF om synsfelt for foerere af koeretoejer i klasse M1, defineret i bilag I til direktiv 70/156/EOEF,
Whereas, in the light of experience gained, it has been established that the present wording of Item 5.1.3 of Annex I to Directive 77/649/EEC relating to the field of vision of drivers of category M1 vehicles,
i lov om arbejdsforhold i den affattelse, som gjaldt før den 15. juni 2006, indeholder bestemmelse om
of the Workers' Statute in the versions in force before 15 June 2006,
Ifølge Conseil d'État følger det af CGI's artikel 146, stk. 2, i den affattelse, som finder anvendelse på de faktiske omstændigheder i hovedsagen,
According to the Conseil d'État, it follows from Article 146(2) of the CGI, in the version applicable to this case, and from administrative practice,
Ud fra foelgende betragtning: Erfaringerne viser, at den nuvaerende affattelse af punkt II.5.2 i bilaget til direktiv 79/490/EOEF om afskaermning bagtil mod underkoering paa koeretoejer af klasserne M1,
Whereas, experience has shown that the current wording of item II.5.2 of the Annex to Directive 79/490/EEC relating to the rear underrun protection of vehicles in categories M1,
I den affattelse, der følger af direktiv 92/77,
The version of Article 28(2)(a)
ordføreren for en vigtig politisk gruppe nu går ind for at bevare en sådan særlig regel og støtter den affattelse, der er foreslået.
major political group will now advocate retaining special rules of this kind and will support this drafting proposal.
podatku od towarów i usług) 5(herefter»momsloven«), i den affattelse der finder anvendelse på sagen ved den forelæggende ret.
od towarów i usług), 5in the version applicable to the case before the referring court,‘the Law on VAT.
artikel 82, stk. 3, i den affattelse, der har været gældende fra den 1. maj 2004(herefter»den nye vedtægt«), bestemmer,
of the Staff Regulations, in the version in force from 1 May 2004(‘the new Staff Regulations'),
litra e, i forordning nr. 1408/71 i den affattelse heraf, som var i kraft i juli måned 1990.
is covered by Article 47(l)(e) of Regulation No 1408/71 in the version in force in July 1990.
i lov nr. 248 af 20. juli 2005 om betingelserne for rumænske statsborgeres frie bevægelighed i udlandet(bekendtgjort i Monitorul Oficial al României nr. 682 af 29.7.2005), i den affattelse, der finder anvendelse i hovedsagen(herefter»lov nr. 248/2005«), bestemmer.
of Romanian citizens abroad(Monitorul Oficial al României No 682 of 29 July 2005,‘Law 248/2005') states in the version applicable to the main proceedings.
nr. 1, i lov om omsætningsafgift(Umsatzsteuergesetz, herefter»UStG«) i den affattelse, der fandt anvendelse på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen,
in the version in force at the time of the events in the main proceedings,
har vist, at der paa visse punkter ikke er overensstemmelse med den affattelse, der har vaeret stemt om i Forvaltningskomiteen,
shows that they are not in all respects identical to the texts voted by the Management Committee and the errors in
Ifølge§ 1, stk. 1, nr. 1, i lov om merværdiafgift af 1999(Umsatzsteuergesetz 1999, herefter»UStG«), i den affattelse, der fandt anvendelse på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen, pålægges merværdiafgift levering af goder og tjenesteydelser, som mod vederlag foretages i indlandet af en erhvervsdrivende, som led i hans virksomhed.
According to the first sentence of Paragraph 1(1) of the Umsatzsteuergesetz 1999(Law on Turnover Tax 1999)(‘the UStG'), in the version in force at the material time, turnover tax is chargeable on supplies of goods and services which a trader, in the course of his business, makes for consideration within Germany.
Artikel 35 i Rådets forordning nr. 222/77 af 13. december 1976 om fælles skabsforsendelse skal i den affattelse, der var gældende, før bestemmelsen blev ændret
Article 35 of Council Regulation(EEC) No. 222/77 of 13 December 1976 on Community transit, in the version in force before its amendment by Council Regulation(EEC)
For det andet fremgår det af de ovenfor i præmis 68-70 nævnte ubestridte faktiske omstændigheder, at Indsigelsesafdelingen korrekt anvendte regel 18, stk. 2, i forordning nr. 2868/95 i den affattelse, som finder anvendelse på de faktiske omstændigheder, da den sendte telefaxen
Secondly, it is apparent from the accepted facts, reiterated in paragraphs 68 to 70 above, that, by sending the fax of 20 March 2000 requesting the applicant to remedy the deficiencies in its opposition, the Opposition Division correctly applied Rule 18(2)
Resultater: 299, Tid: 0.1041

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Engelsk