EN FORSKELSBEHANDLING - oversættelse til Finsk

syrjintää
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminering
særbehandling
diskrimineres
forskelsbehandles
grund
erilainen kohtelu
forskelsbehandling
forskellig behandling
ulige behandling
differentieret behandling
forskel i behandlingen
syrjintä
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminering
særbehandling
diskrimineres
forskelsbehandles
grund
syrjinnästä
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminering
særbehandling
diskrimineres
forskelsbehandles
grund

Eksempler på brug af En forskelsbehandling på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
det ville være en forskelsbehandling af rumænske borgere.
se olisi Romanian kansalaisten syrjimistä.
ikke udviser indbyrdes forskelle i deres formål og opbygning, som berettiger en forskelsbehandling.
organisaatioiden välillä ole sellaisia eroja, joilla epäyhdenvertainen kohtelu voitaisiin perustella.
Resultatet er omvendt forskelsbehandling, som skabes ved samspillet mellem EU-retten og national ret- en forskelsbehandling, som Domstolen indtil nu har overladt til de enkelte medlemsstater at tage sig af,
Tuloksena on se, että unionin oikeuden ja kansallisen oikeuden välisestä vuorovaikutuksesta aiheutuu käänteistä syrjintää- syrjintää, jonka ratkaisemisen unionin tuomioistuin on tähän asti jättänyt kullekin jäsenvaltiolle siitä huolimatta,
For fuldstændighedens skyld er en forskelsbehandling, som begrundes med en årsag, der ikke er lovlig
Erilainen kohtelu, jonka taustalla olevaa perustetta ei hyväksytä pakolaiseksi tunnustettujen henkilöiden kohdalla,
hvilket udgør en betydelig ulempe, som kan medføre en forskelsbehandling i strid med artikel 18 TEUF.
mikä on huomattava haitta, joka voi merkitä SEUT 18 artiklan vastaista syrjintää.
En forskelsbehandling mellem de nationale og de udenlandske brugere af vejnettet følger desuden af den omstændighed,
Kotimaisten ja ulkomaisten tienkäyttäjien välinen erilainen kohtelu johtuu myös siitä seikasta,
der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i delstaten Sachsen-Anhalt( en forskelsbehandling, der er i strid med bestemmelserne i EF-traktatens artikel 52 ff.).
joiden toimipaikka on Sachsen-Anhaltin osavaltiossa(EY: n perustamissopimuksen 52 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen määräyksien vastainen syrjintä).
den for sene udbetaling af ydelserne skyldes en forskelsbehandling, der ifølge direktiv 79/7 ikke må finde sted.
Care AUowancen kaltaisina sosiaalietuuksina, jos etuuksien viivästynyt maksaminen johtuu direktiivissä 79/7/ETY kielletystä syrjinnästä.
beregningsmetoden for den maksimale årlige fiskeriindsats i dette område en forskelsbehandling af den spanske flåde, der er udtryk
tämän alueen vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistason laskutapa syrjii Espanjan kuningaskunnan mukaan espanjalaisia aluksia
herunder navnlig ikke afføder en gyldig begrundelse, ved bedømmelsen af, om første RGG's§ 10, stk. 6, udgør en forskelsbehandling, hvad enten den er direkte eller indirekte, i fællesskabsretlig forstand, men det tilkommer i sidste ende den nationale ret at tage stilling hertil.
n 6 momentti yhteisön oikeudessa tarkoitettua joko välitöntä tai välillistä syrjintää, mutta tämän ratkaiseminen kuuluu viime kädessä kansalliselle tuomioistuimelle.
den gamle- aldersdiskriminerende- lønordning, er egnet til at opretholde en forskelsbehandling, som opstår som følge af den gamle lønordning«.
mukaan kuuluvan palkan perusteella, on omiaan jatkamaan vanhasta palkkausjärjestelmästä aiheutunutta syrjintää”.
hvor den har fastslået, at de nationale bestemmelser i princippet indebar en forskelsbehandling af kvindelige arbejdstagere, der var i strid med traktatens artikel 119,
kyseessä olevat kansalliset säännökset johtivat periaatteessa naispuolisten työntekijöiden syrjintään perustemissopimuksen 119 ertiklen jo semopekkoisuusdirektiivin vosteisesti je
nu artikel 297 EF) -ikke være tilstrækkelig til at begrunde en forskelsbehandling på grundlag af nationalitet til skade for statsborgere i andre medlemsstater med hensyn til adgangen til at erhverve ejendomsret til faste ejendomme på hele den førstnævnte stats nationale territorium eller en del heraf.
tullut EY 297 artikla) mukaisessa tilanteessa, ei tältä osin voida perustella kansalaisuuteen perustuvaa muiden jäsenvaltioiden kansalaisten syrjintää kiinteistöjen omistusoikeuden hankkimisessa ensiksi mainitun jäsenvaltion alueen kokonaisessa osassa.
der skal anses for at svare til et sådant organ- egentlig have undladt at anvende den bestemmelse, som indebærer en forskelsbehandling, og i mangel af en ikke-diskriminerende national ordning i stedet
sellaista vastaavana pidettävää laitosta vastaan vireille pannussa oikeudenkäynnissä- oikeastaan pitänyt olla soveltamatta syrjivää säännöstä ja sen sijaan määrätä, että X: lle on syrjimättömän
stk. 2, første punktum, nr. 1, i SGB VI), en forskelsbehandling på grundlag af køn, der er i strid med artikel 4, stk. 1, i direktiv 79/7/EØF, når langt flere kvinder end mænd berøres af denne ordning?
direktiivin 79/7/ETY 4 artiklan 1 kohdan vastaista suku puoleen perustuvaa syrjintää, kun se koskee huomattavasti useampia naisle kuin miehiä?
Social Security Act 1975 indeholder en forskelsbehandling af gifte kvinder.
Vuoden 1975 Sociel Security Actin 45A§: ssä syrjitään naimisissa olevia naisia.
For det fjerde foretog Parlamentets formand og generalsekretær en forskelsbehandling af Front national's medlemmer.
Neljänneksi Euroopan parlamentin pääsihteeri kohteli syrjivällä tavalla Front nationalin edustajia.
En sådan generalisering kan nemlig føre til en forskelsbehandling af mandlige forsikringstagere i forhold til kvindelige.
Tällainen yleistys voi näet johtaa siihen, että miespuolisia vakuutettuja kohdellaan syrjivästi naispuolisiin vakuutettuihin nähden.
En sådan situation udgør i øvrigt en forskelsbehandling i forhold til nederlandske arbejdstagere,
Tällainen tilanne merkitsisi sitä paitsi syrjintää Alankomaissa työskenteleviin
Vi kan ikke gå ind for en forskelsbehandling af Tyrkiet, hvor landet stilles dårligere end andre kandidatlande.
Me emme voi kannattaa Turkin poikkeavaa ja muita ehdokasvaltioita epäsuotuisampaa kohtelua.
Resultater: 6596, Tid: 0.1034

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk