FREMSENDELSEN - oversættelse til Finsk

toimittamista
levering
levere
fremsendelse
indsendelse
tilvejebringelse
indgivelse
videregivelse
indberetning
forsyningen
forelæggelse
lähettäminen
at sende
afsendelse
indsendelse
overførsel
udstationering
udsendelse
fremsendelse
forsendelse
transmission
upload
lähetys
forsendelse
udsendelse
transmission
afsendelse
fragt
levering
overførsel
pakke
indsendelse
sendingen
lähetetä
sendes
overføres
transmitteres
toimittamisesta
levering
levere
fremsendelse
indsendelse
tilvejebringelse
indgivelse
videregivelse
indberetning
forsyningen
forelæggelse
toimittamisen
levering
levere
fremsendelse
indsendelse
tilvejebringelse
indgivelse
videregivelse
indberetning
forsyningen
forelæggelse
toimittaminen
levering
levere
fremsendelse
indsendelse
tilvejebringelse
indgivelse
videregivelse
indberetning
forsyningen
forelæggelse

Eksempler på brug af Fremsendelsen på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
den pågældende kan indgive et skriftligt indlæg til anmodningen inden 14 dage efter fremsendelsen af anmodningen.
pyytää tätä toimittamaan hakemukseen kirjallisen vastauksen 14 päivän kuluessa hakemuksen lähettämisestä.
Fremsendelsen til Rådet skal i princippet finde sted forud for den årlige rapport om PESCO, som den højtstående repræsentant forelægger under hensyntagen til punkt 14,
Tiedot toimitetaan neuvostolle periaatteessa ennen korkean edustajan PRY-yhteistyöstä antamaa vuosikertomusta ottaen huomioon 6 päivänä maaliskuuta 2018 annetun neuvoston suosituksen 14,
Kommissionens forslag Ændringsforslag b at fremsendelsen af oplysningerne er nødvendig og står i et rimeligt forhold til formålene med fremsendelsen, og der ikke er grund til at formode,
Että tietojen siirtäminen on välttämätöntä, että siirtäminen on oikeassa suhteessa tarkoituksiinsa nähden, eikä ole syytä olettaa,
at Europa-Parlamentet inden fremsendelsen af dette dokument til Rådet og EuropaParlamentet,
että ennen tämän asiakirjan esittämistä neuvostolle ja parlamentille parlamentti pyysi,
tilbagesendelsen fra det automatiserede system og fremsendelsen til de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af sikkerhedskontrol.
sieltä eteenpäin sekä tietojen toimittaminen viranomaisille, joilla on toimivalta suorittaa turvallisuuden varmentamisia, tapahtuu lainmukaisesti.
de hører hjemme i forordningsteksten, da fremsendelsen af de krævede betænkninger og informationer til Parlamentet
vaadittujen kertomusten ja tietojen välittämisestä parlamentille on määrätty jo puitesopimuksessa,
blevet afsendt, medmindre fremsendelsen registreres automatisk i det til formålet oprettede informationssystem.
ellei lähettäminen rekisteröidy kyseiseen tietojärjestelmään automaattisesti.
på anden måde kommercialisere Fremsendelsen på alle måder og til alle formål( inklusive at tildele den generelle offentlighed ret til at bruge Deres Fremsendelse i overensstemmelse med denne aftale, der kan ændres over tiden).
muulla tavalla kaupallistaa Lähetys millä tahansa tavalla mihin tahansa tarkoitukseen(mukaan lukien myöntämällä yleisölle oikeuden käyttää asiakkaan Lähetystä tämän sopimuksen mukaisesti. Sopimus voi muuttua ajan myötä.).
på anden måde kommercialisere Fremsendelsen på alle måder og til alle formål( inklusive at tildele den generelle offentlighed ret til at bruge Deres Fremsendelse i overensstemmelse med denne aftale, der kan ændres over tiden).
muulla tavalla kaupallistaa Lähetys millä tahansa tavalla mihin tahansa tarkoitukseen mukaan lukien myöntämällä yleisölle oikeuden käyttää asiakkaan Lähetystä tämän sopimuksen mukaisesti.
nærhedsprincippet, der fremsættes inden for 12 uger efter fremsendelsen af udkastet, repræsenterer mere end 55% af de stemmer, der er tildelt de nationale parlamenter,
jotka on lähetetty 12 viikon kuluessa esityksen toimittamisesta, neuvoston puheenjohtajavaltio ottaa asian neuvoston esityslistalle näistä lausunnoista
Fremsendelsen af nationale domme om anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 eller 82 og dermed oplysninger om sager ved de nationale domstole giver først og fremmest Kommissionen mulighed
Perustamissopimuksen 81 tai 82 artiklan soveltamisesta annettujen kansallisten tuomioiden ja niihin liittyvien kansallisissa tuomioistuimissa noudatettuja menettelyjä koskevien tietojen toimittaminen antaa komissiolle ensisijaisesti tilaisuuden saada hyvissä ajoin tiedot asioista,
At fremsendelsen af oplysningerne er strengt nødvendig i betragtning af modtagerens mål, og at der ikke er
Että tietojen siirtäminen on ehdottoman välttämätöntä vastaanottajan tavoitteisiin nähden, eikä ole syytä olettaa,
og derfor vil jeg viderebringe det, så fremsendelsen af dokumenter til Parlamentet kan blive forbedret.
joten välitän eteenpäin tämän huolenaiheen, jotta asiakirjojen välittämistä parlamentille voitaisiin parantaa.
retligt ikke er i stand til at give sit samtykke, når fremsendelsen er nødvendig for at beskytte ansøgerens
hakija on fyysisesti tai oikeudellisesti kykenemätön antamaan suostumustaan, kun tietojen toimittaminen on välttämätöntä hakijan
retligt ikke er i stand til at give sit samtykke, når fremsendelsen er nødvendig for at beskytte ansøgerens
hakija on fyysisesti tai oikeudellisesti kykenemätön antamaan suostumustaan, kun tietojen toimittaminen on välttämätöntä hakijan
foretage kontrol ved indstigningen, skal det nævnes, at fremsendelsen af disse oplysningerne i henhold til bestemmelserne i direktivet kun finder sted efter anmodning fra de kompetente nationale myndigheder.
jotka liikenteenharjoittajat joutuvat jo nyt tarkastamaan lähtöselvityksessä, on huomattava, että direktiivin sisältämien säännösten mukaan nämä tiedot toimitetaan ainoastaan toimivaltaisen kansallisen viranomaisen sitä pyytäessä.
annullering af en allerede truffet beslutning) indtil fremsendelsen af Regionsudvalgets udtalelse inden for den tidsfrist, der er fastsat i denne traktat.".
mitätöidään jo tehty päätös) komitean lausunnon antamiseen asti tässä perustamissopimuksessa asetetuissa aikarajoissa".
D Fremsendelse af forfalskningsbulletinen til USA, Canada og kandidatlandene: godkendelse.
G Fraud Bulletin -tiedotteen toimittaminen Ka nadalle, Yhdysvalloille ja ehdokasmaille: hyväksyminen. syminen.
Fremsendelse af spørgsmål til Europa-Parlamentet.
Kysymysten lähettäminen Euroopan parlamentille.
Fremsendelse af domme om anvendelse af artikel 101 eller 102 i TEUF.
SEUT 101 tai 102 artiklan soveltamiseksi annettujen tuomioiden toimittaminen.
Resultater: 49, Tid: 0.1383

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk