KONVENTET - oversættelse til Fransk

convention
konvention
aftale
overenskomst
forsamlingen

Eksempler på brug af Konventet på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
som hverken Europa-Parlamentet eller konventet har fået mandat af befolkningerne til at udarbejde.
pour l'élaboration de laquelle ni notre Parlement ni la Convention n'ont reçu de mandat des peuples.
Som medlem af Det Europæiske Konvent kan jeg nu roligt sige, at den version, der blev godkendt under det irske formandskab, er mere holdbar end den, som vi kunne blive enige om i konventet.
En tant que membre de la Convention européenne, je peux maintenant affirmer sans me tromper que la version approuvée durant la présidence irlandaise est plus viable que celle sur laquelle nous avons pu parvenir à un accord au sein de la Convention.
I konventet om Europas fremtid førte vi lange diskussioner om alle disse alternativer,
Au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe, nous avons longuement discuté de toutes ces options;
Eftersom der næsten var fuld opbakning til denne idé i konventet, håber jeg, at de 16 artikler i forslaget til forfatning, som blev offentliggjort i sidste uge, vil blive ændret.
Vu que cette idée bénéficie d'un soutien presque unanime au sein de la Convention, j'espère que les 1 6 articles du projet de constitution publié la semaine dernière seront révisés pour en tenir compte".
Ifølge visse medlemmer bør konventet dog nøje undersøge de mulige konsekvenser af at åbne mulighed for, at medlemsstaterne kan iværksætte et lovgivningsmæssigt initiativ inden for rammerne af en procedure med fælles beslutningstagning og kvalificeret flertal.
Certains membres estiment que laconvention devrait toutefois examiner attentivement les conséquences qui pourraient découler de lapossibilité qui serait offerte aux États membres de lancer une initiative législative dans le cadre dela procédure de codécision avec vote à la majorité qualifiée.
Der var bred enighed i konventet om nødvendigheden af ikke at anfægte EU's nuværende resultater, idet kun to medlemmer
Une large orientation s'est dégagée au sein de la Convention sur la nécessité de ne pas remettre encause les réalisations actuelles de l'Union,
To medlemmer af konventet foreslog andre bestemmelser om revision, ikke afhængig af parterne,
Deux Conventionnels ontproposé de prévoir des modalités de révision différentes,
Et antal medlemmer af konventet tilkendegav, at de ikke kunne gå ind for forskellige revisionsprocedurer for de forskellige dele eller procedurer,
Un certain nombre de Conventionnels ont indiqué ne pas pouvoir envisager des procédures de révision différentes pour lesdifférentes parties,
Næstformand Giuliano Amato erindrede konventet om, at næste plenarmøde afholdes torsdag den 15. og fredag den 16. maj,
Le vice-président Amato a rappelé à la Convention que la prochaine session plénière aurait lieu lejeudi 15
Jeg vil indtrængende anmode Kommissionen og Rådet om at love, at konventet vil have fire parter, og at regeringskonferencen vil gøre brug af konventets arbejde som grundlag for dens arbejde.
J'invite la Commission et le Conseil à promettre qu'il y aura quatre parties à cette convention et que le travail de la convention sera exploité par la CIG pour en constituer sa base.
Det første spørgsmål er konventet, som skal fuldføre projektet med chartret om grundlæggende rettigheder ved at tage udgangspunkt i fællesskabsmetoden
La première question porte sur la Convention, qui devra compléter le projet de la Charte des droits fondamentaux en préconisant la méthode communautaire
Den tekst, som konventet har fremlagt, er et udkast, der skal danne udgangspunkt for regeringskonferencens arbejde,
Le texte présenté par la Convention est un projet qui doit servir de base pour les travaux de la CIG, qui seule peut
Derfor skal konventet blive en succes, hvad angår en europæisk forfatning til næste år, fordi det er en
C'est pour cette raison que les travaux de la Convention dans le domaine d'une Constitution européenne doivent être une réussite l'année prochaine,
Kommissær Vitorino og hans arbejdsgruppe i konventet overvejer de tekniske
Le commissaire Vitorino et son groupe de travail au sein de la Convention examinent les finesses techniques
Jeg opfordrer derfor til at gøre arbejdet færdigt i konventet, at være villig til kompromiser i det forum,
J'insiste donc pour que nous parachevions nos travaux au sein de la Convention, en étant capables de faire des compromis,
Til slut ønsker vi at opfordre konventet om EU's fremtid til,
Enfin, nous souhaitons envoyer un message à la Convention sur l'avenir de l'Union
Både i den tekst, som netop er blevet forelagt konventet, og i chartret om grundlæggende rettigheder har man bibeholdt formuleringen vedrørende forskelsbehandling på grund af alder.
(EL) Dans le texte présenté en ce moment précis devant la Convention comme dans la Charte des droits fondamentaux, l'énoncé concernant la discrimination en raison de l'âge demeure intact.
Jeg vil derfor opfordre konventet og den kommende regeringskonference til at være meget forsigtig, når det besluttes, hvordan det fremtidige EU skal se ud,
J'exhorte dès lors la Convention et la prochaine Conférence intergouvernementale à faire montre d'une grande prudence lorsqu'elles devront déterminer quelle sera l'UE de demain
vi bør glæde os over den historiske succes, som konventet har præsteret i form af et demokratisk udkast, hvis indhold i vid udstrækning modsvarer de forhåbninger, som vi havde lagt i dette projekt.
nous devons saluer ce succès historique de la Convention, qui a produit un projet démocratique dont le contenu correspond largement aux espoirs que nous avions mis dans cette entreprise.
Konventet foreslår, at foranstaltningerne vedrørende administrativt samarbejde
Les conventionnels suggèrent que les mesures qui concernent la coopération administrative
Resultater: 3535, Tid: 0.0739

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk