Eksempler på brug af At der i forbindelse på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
Det bemærkes, at der i forbindelse med gennemførelsen af en ny kontrakt til flere hundrede f-35a
Artikel I-39 bekræfter, at der i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik kan anvendes europæiske bekendtgørelser,
Jeg håber, at der i forbindelse med revisionen af traktaten bliver udviklet nye spilleregler for Domstolen, som gør det muligt at arbejde effektivt og dermed også permanent at finansiere personaleplanlægningen.
Generelt, på højeste niveau erklærede, at der ikke er noget at frygte, og at der i forbindelse med det strategiske partnerskab mellem rusland
Ganske vist har jeg betænkeligheder ved, at der i forbindelse med dette emne allerede for anden gang er problemer med begreberne" forfatning" og" forfatningstraktat".
Ved en gennemgribende ændring af lovgivningen forstås, at der i forbindelse med en ændring af en grundlæggende retsakt som erstatning herfor vedtages en ny retsakt,
Er Rådet enig i, at der i forbindelse med de offentlige bevillinger til forskning er tale om strategiske udgifter af høj prioritet for EU,
Endelig vil jeg påpege over for kommissæren, at der i forbindelse med beskyttelse af bier var planlagt nogle langsigtede test i henhold til direktiv 91/414,
ikke give anledning til misbrug ønsker EØSU, at der i forbindelse med EU's udviklingsbistand i Afrika tages hensyn til principperne om social samhørighed og anstændigt arbejde for alle.
Det er rigtigt, at der i forbindelse med alvorlige lidelser som f. eks. kræft
Viser det sig, at der i forbindelse med tildelingsproceduren har været væsentlige fejl,
Parlamentet i høj grad står sammen i kampen mod det hæslige fænomen racisme og fremmedhad, og at der i forbindelse med dette forslag ikke hersker nogen grundlæggende meningsforskelle mellem os.
Det bør også tages i betragtning, at der i forbindelse med den forestående globale krise
Det Europæiske Råd finder det vigtigt, at der i forbindelse med det indre marked og en videnbaseret økonomi tages fuldt hensyn
effektivt apparat til tabsminimering. Det er nemlig udtrykkeligt fastsat i garantiloven af 16. april 2002, at der i forbindelse med de dækkede risici ikke må foretages betalinger til tredjemand,
Det følger derudover af 5. og 8. betragtning til denne forordning, at der i forbindelse med koordineringen af de nationale sociale sikringsordninger i videst muligt omfang bør sikres ligebehandling af de personer,
( CS) Hr. formand! Jeg vil gerne bidrage til diskussionen ved at understrege, at der i forbindelse med alle politikkerne burde være et mere klart defineret sted til små
understreger Retten, at der i forbindelse med førtiltrædelsesstrategien for alle programmers
skal det i denne henseende fastslås, at der i forbindelse med en aftale om godstransport er en tæt tilknytning mellem stedet for afsendelsen af varerne
fremmest til formål at sikre, at udviklingen af informationssamfundet ikke skaber nye uligheder, og at der i forbindelse med de nye former for arbejde, som informationssamfundet skaber,