AT OVERTRÆDELSEN - oversættelse til Spansk

que el incumplimiento
at overtrædelsen
at tilsidesættelsen
at den manglende overholdelse
at overskridelsen
at den manglende opfyldelse
at et brud
at misligholdelse
que el delito
at forbrydelsen
at lovovertrædelsen
at overtrædelsen

Eksempler på brug af At overtrædelsen på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
( b) Hvis protestkomitéen afgør, at overtrædelsen af en regel ikke har haft nogen væsentlig ind?? ydelse på resultatet af matchen, kan den.
(b) Cuando el comité de protestas decide que una infracción a una regla no ha tenido un efecto significativo sobre el resultado del“match”, puede.
skadelige virkninger kan fortsætte længe efter, at overtrædelsen er ophørt.
cuyos efectos perjudiciales pueden continuar mucho después de que la infracción haya cesado.
skadelige virkninger kan fortsætte længe efter, at overtrædelsen er ophørt.
cuyos efectos perjudiciales pueden continuar mucho después de que la infracción haya cesado.
Efter at have fundet, at overtrædelsen var alvorlig i perioden fra begyndelsen af 1998 til udgangen af 2001
Tras haber declarado que la infracción fue grave en el período comprendido entre el comienzo de 1998
Kommissionen konstaterede, at overtrædelsen stod på mellem den 5. september 1998,
La Comisión estableció que la infracción comenzó el 5 de septiembre de 1998,
TEU's artikel 7 i sammenhæng, fremgår det nemlig, at overtrædelsen skal dreje sig om selve de fælles værdier,
del artículo 7 TUE se desprende que la violación debe referirse a los valores comunes propiamente dichos para
det er sandsynligt, at overtrædelsen udgør en risiko for den enkeltes rettigheder
es probable que el incumplimiento represente un riesgo para los derechos
Ifølge sagsøgerne førte Kommissionen ikke tilstrækkeligt bevis for, at overtrædelsen begyndte den 28. juli 2004 og varede indtil den 8. april 2005,
Consideran que, en efecto, la Comisión no ha acreditado suficientemente en Derecho que la infracción comenzara el 28 de julio de 2004
Kommissionen ikke har ført tilstrækkeligt bevis for, at overtrædelsen i det foreliggende tilfælde kan kvalificeres som samlet
la Comisión haya establecido debidamente, en el presente asunto, que la infracción pueda calificarse de única y continuada,
lovovertrædelsen blev forældet, men hvor skilsmisseretten finder, at overtrædelsen i sig selv ville have medført strafansvar.
el órgano jurisdiccional que conoce del divorcio establezca que el delito en sí mismo habría originado igualmente responsabilidad penal;
Kommissionen begik en fejl, da den konkluderede, at overtrædelsen fortsatte uafbrudt fra den 28. juli 2004 til den 8. april 2005( jf. præmis 497
la Comisión cometió un error al concluir que la infracción prosiguió de forma continua entre el 28 de julio de 2004
så vidt som Kommissionen fejlagtigt konkluderede, at overtrædelsen fortsatte uafbrudt fra den 12. august 2004 til den 19. januar 2005, og at det tredje anbringende i øvrigt må forkastes.
tercer motivo en cuanto a que la Comisión cometió un error al concluir que infracción prosiguió de forma ininterrumpida entre el 12 de agosto de 2004 y el 19 de enero de 2005, y desestimar el tercer motivo en todo lo demás.
begrundet risiko for, at overtrædelsen har haft en sådan virkning.
existe un riesgo documentado de que la contravención haya tenido ese efecto;
Eftersom det i forbindelse med prøvelsen af det tredje anbringende( jf. præmis 498 ovenfor) fastslås, at overtrædelsen varede fra den 28. juli 2004 til den 11. august 2004 og fra den 20. januar 2005 til den 8. april 2005, må det konkluderes, at overtrædelsen varede i 3 måneder
En la medida en que se ha comprobado, al examinar el tercer motivo(véase el anterior apartado 498), que la infracción duró del 28 de julio de 2004 al 11 agosto de 2004
så vidt som Retten ikke fastslog på korrekt vis, at overtrædelsen havde til formål
recurrida en la medida en que el Tribunal General declaró erróneamente que la infracción tuvo por objeto
underretter de kompetente myndigheder omgående Kommissionen og andre kompetente myndigheder om enhver foranstaltning, som de har truffet for at imødegå en overtrædelse af lovgivning, der beskytter forbrugernes interesser på deres område, hvis de har mistanke om, at overtrædelsen kan berøre forbrugernes interesser i andre medlemsstater.
a la Comisión y a las autoridades competentes de los demás Estados miembros las medidas que adopten para combatir una infracción de las leyes de la Unión que protegen los intereses de los consumidores en su territorio cuando presuman que la infracción de que se trate pueda afectar a los intereses de los consumidores en otros Estados miembros.
Kommissionen fastslog, at overtrædelsen fortsatte i denne periode, på grundlag af det samlede bevismateriale
para estimar que la infracción había continuado de forma ininterrumpida durante dicho período,
der er ringe udsigt til, at overtrædelsen kan håndteres effektivt på grund af sagens særlige omstændigheder,
poco probable que la infracción se trate de manera efectiva, dadas las circunstancias particulares del caso,
den bestemmelse, der er overtrådt, har til formål at tillægge dem rettigheder, at overtrædelsen er tilstrækkelig kvalificeret,
que la norma jurídica comunitaria violada tenga por objeto conferirles derechos, que la violación esté suficientemente caracterizada
hvorved ØSU har kritiseret Retten for i dommens præmis 59 at have fastslået, at overtrædelsen af vedtægtens artikel 12
Tribunal de Primera Instancia haber declarado, en el apartado 59 de su sentencia, que la infracción de los artículos 12
Resultater: 69, Tid: 0.0962

At overtrædelsen på forskellige sprog

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk