standarder, uanset hvor overtrædelsen har fundet sted.
independientemente del lugar donde tal vulneración se haya producido;
Sandt nok, kan det også justere overtrædelsen eller du nogle beskidte trick,
Es cierto, también puede ajustar el delito o algún truco sucio,
ventede på den dom, overtrædelsen medførte;
aguardaban la sentencia que merecíasu transgresión;
Med hensyn til vrede er blevet barn fordi ifølge overtrædelsen ikke ville passere ham den etablerede straf: Døden.
En cuanto a la ira se ha convertido en niño, porque de acuerdo a la ofensa no le pasaría la pena establecida: la muerte.
App status: Status for appen med overtrædelsen af politikken: Om den har modtaget en advarsel,
Estado de la aplicación: el estado de la aplicación con infracciones de las políticas, tanto si se ha recibido una advertencia
Drengen vi taler om, var mistænkt for overtrædelsen men ingen kunne sige med sikkerhed,
El chico en cuestión era sospechoso del delito. Pero nadie podía decir,
Unneutralised vores territorium var blevet invaderet af regulære styrker fra Peru og Colombia, at overtrædelsen blev foretaget;
Que nuestro territorio no neutralizado había sido invadido por fuerzas regulares del Perú y que la ofensa a Colombia estaba hecha;
om dette ubegribelige offer, som var nødvendigt for at sone overtrædelsen af Guds bud.
un recuerdo del sacrificio asombroso que se requirió para expiar la transgresión de la ley divina.
De usigelige udtalelser fra Irans præsident mod Israel og overtrædelsen af menneskerettigheder i Iran må ikke instrumentaliseres, så det bliver en krigspolitik mod Iran.
Los incalificables comentarios del Presidente iraní sobre Israel y las violaciones de los derechos humanos en el país no deben explotarse a favor de una política de guerra contra Irán.
skal det i rimelig grad sikres, at overtrædelsen eller forsøg på overtrædelse klart kan spores.
condiciones de acceso pueda garantizarse razonablemente que las infracciones o tentativas sean claramente detectables.
særligt når overtrædelsen ikke er omfattet af den nationale lovgivning i et af dem.
en particular cuando el delito no está contemplado en el Derecho nacional en alguno de estos Estados.
Calvin, en nær ven af Cop blev impliceret i overtrædelsen, og for det næste år, han blev tvunget i skjul.
Calvin, un amigo íntimo de Poli, se implicó en la ofensa, y para el próximo año se forzó en el ocultamiento.
alt blev taget med i overtrædelsen.
todos estaban implicados en la transgresión.
Det bør overvejes, hvilke andre ordninger der kan bringes i anvendelse for at mindske overtrædelsen af den intellektuelle ejendomsret i tredjelande.
Estudiar otros mecanismos que podrían emplearse para reducir las violaciones de los derechos de propiedad intelectual en terceros países.
Foruden at pålægge virksomhederne at bringe overtrædelsen til ophør kan Kommissionen træffe særlige forholdsregler for at sikre, at overtrædelsen ikke gentages eller fortsættes.
La Comisión, además de exigir a las empresas que cesen en la infracción, puede especificar medidas concretas que garanticen la no repetición o continuación de las infracciones.
Hvis spillerens mulighed for at lave pressekonferencer bliver blokkeret pga overtrædelsen af reglerne, kan denne blokkering kun fjernes ved.
Si las conferencias de prensa están bloqueadas debido a violaciones de reglas, sólo se puede desbloquear en estas condiciones.
Hr. formand, overtrædelsen af menneskerettighederne i Sudan har antaget et foruroligende omfang.
Señor Presidente, las violaciones de los derechos humanos en Sudán alcanzan proporciones aterradoras.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文