KONSTITUTION - oversættelse til Spansk

constitución
oprettelse
konstitution
stiftelse
etablering
nedsættelse
konstituering
constitution
forfatningen
grundloven
forfatningstraktaten
constituciones
oprettelse
konstitution
stiftelse
etablering
nedsættelse
konstituering
constitution
forfatningen
grundloven
forfatningstraktaten

Eksempler på brug af Konstitution på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
dele samt patientens konstitution og tilstand, så han kan foreskrive en medicin,
partes del cuerpo, así como la constitución y el estado del paciente,
han skal have bistand til at genvinde det albanske folks tillid gennem uforbeholden respekt for landets lov og konstitution, overholdelse af menneskerettighederne
debe ser ayudado a recuperar la confianza de los albaneses mostrando un absoluto respeto por la ley y la constitución, el cumplimiento de los derechos humanos
lægemidlet være afhængig af de forskellige sygdomme og den syges konstitution.
cambia los remedios y las medicinas de acuerdo con las diferentes necesidades de las enfermedades y de la constitución de cada cual.
de enkelte delbefolkninger undlader at underkaste den del af befolkningen, som pga. fysisk konstitution og alder ikke er i risikozonen, unødvendige forsøg.
subgrupo de la población, evite someter a ensayos innecesarios a una población que no sea de riesgo por su constitución y edad.
det groteske misfoster af 4. april kan kaldes en stats konstitution.
el engendro grotesco del 4 de abril puede llamarse constitución de un Estado.
i vedtægten pålægger invaliditetsudvalget, skal Unionens retsinstanser føre streng kontrol med reglerne om udvalgets konstitution og regelmæssige funktion.
el juez de la Unión ha de ejercer un control estricto de las normas relativas a la constitución y al funcionamiento regular de dicha Comisión.
dets principper vil Den palæstinensiske befrielsesorganisation gennemføre sin rolle i befrielsen af Palæstina i overensstemmelse med denne organisations konstitution.
principios de esta Carta, la Organización para la Liberación de Palestina desempeñará su rol en la liberación de Palestina de acuerdo a la Constitución de esta Organización.
Vi kan kun opfordre ham til at fortsætte indsatsen, og vi kan kun blive ved med at opfordre begge sider til at være klar til at indgå et kompromis under fuld respekt for alle dele af Honduras' konstitution.
Le animamos a que continúe con su labor y pedimos que ambas partes se muestren dispuestas a colaborar plenamente y a respetar la totalidad de la Constitución de Honduras.
der er vedtaget inden for rammerne af Den Internationale Telekommunikationsunions konstitution og Den Internationale Telekommunikationsunions konvention( 10),
en el sentido del Reglamento de Radiocomunicaciones adoptado en el marco de la Constitución y el Convenio de la UIT(8),
har megen Lighed med hinanden i Livsvaner og Konstitution, og da de altid har det i Bygningsforhold,
no invariablemente, mucha siniilaridad en hábitos y constitución. y siempre en estructuro,
den lovgivende forsamling- naturligvis alle mænd- hverken føler sig bundet af landets konstitution, af lovene, af deres internationale forpligtelser
por supuesto, son hombres- no están comprometidos en virtud de la Constitución del país
der have lidet afvigende Bygning eller Konstitution, ofte lykkes bedre i det ene Land
individuos de la misma especie que tengan constituciones ú estructuras ligeramente distintas,
Endeløse gentagelser har indgraveret disse almenmenneskelige erfaringer ind i vor psykiske konstitution, ikke i form af billeder fyldt med et indhold,
La repetición constante ha grabado estas experiencias en nuestra constitución psíquica, no en forma de imágenes llenas de contenido, sino al principio sólo
i hvert enkelt tilfælde i overensstemmelse med Det Danske Frimurerlaugs Konstitution.
resoluciones de vuestros Hermanos en logia congregada, en cada caso consistente con las constituciones de la orden?
Endeløse gentagelser har indgraveret disse almenmenneskelige erfaringer ind i vor psykiske konstitution, ikke i form af billeder fyldt med et indhold,
Repeticiones sin fin han grabado esas experiencias en nuestra constitución física, ya no en la forma de imágenes llenas de contenido,
Endeløse gentagelser har indgraveret disse almenmenneskelige erfaringer ind i vor psykiske konstitution, ikke i form af billeder fyldt med et indhold, men fra begyndelsen af former uden indhold, som blot repræsenterer
Una repetición interminable ha grabado esas experiencias en nuestra constitución psíquica, no en forma de imágenes llenas de contenido, sino al principio casi únicamente
De er i virkeligheden todelt i deres karakter og konstitution, og indtager materialiseret energi stort set som de fysiske væsener af verden gør, mens deres udødelige eksistens er fuldt opretholdt af direkte
Son realmente dobles en su naturaleza y en su constitución, consumiendo la energía materializada poco más o menos como lo hacen los seres físicos del reino, mientras
regering eller konstitution, og inkluderer benægtelsen af nogen efterfølgende ed om troskab, som de senere kan blive krævet at tage.
rey o gobierno o constitución, y que incluye la nagación de cualquier juramento de la lealtad subsecuente que él pueda ser requerido para tomar.
i overensstemmelse med n.36 i denne konstitution.
a tenor del artículo 36 de esta Constitución.
trods disse tilbageslag for en føderal EU-stat- udarbejdet endnu en betænkning, som vil skabe en konstitution for EU, på trods af, at det ikke er noget, der efterspørges af borgerne.
la Comisión de Asuntos Constitucionales ha elaborado un nuevo informe cuyo objeto es la creación de una constitución para la UE, a pesar de que es algo que no demandan los ciudadanos.
Resultater: 251, Tid: 0.0912

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk