SUBSTANSEN - oversættelse til Spansk

sustancia
stof
substans
forbindelse
indholdsstof
fondo
baggrund
fund
tapet
nederst
fonds
afviklingsfonden
bagerst
fonden
bunden
realiteten
esencia
væsen
ekstrakt
essence
selve
essensen
det væsentlige
kernen
substansen
indholdet
grunden
contenido
indhold
content
materiale
indeholdt
substancia
stof
substans
indhold
materiale
materia
stof
materie
emne
materiale
vedrørende
spørgsmål
forbindelse
substans
fag
matter

Eksempler på brug af Substansen på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
For Kommissionen er det meget vigtigt at arbejde på substansen, fordi et godt forhold til Grønland er en absolut politisk prioritet for os.
Para la Comisión, es muy importante trabajar sobre el fondo, porque una buena relación con Groenlandia es una prioridad política absoluta para nosotros.
Substansen, der tillader denne hurtige aldring, er endnu ikke blevet opdaget til et sådant formål,
La sustancia que permite este rápido envejecimiento aún no se ha descubierto para tal fin, excepto por los pocos científicos
Hvis der ikke er nogen forskel i substansen, så lad os kalde en spade for en spade, og lad os gøre, hvad det er nødvendigt at gøre.
Si no existen diferencias en lo esencial, llamemos a las cosas por su nombre y hagamos lo que tenemos que hacer.
( 21) Erstattet, for så vidt angår substansen, af artikel 188 D,
( 21) Sustituido, en sustancia, por el artículo 188 D,
Det betyder også, at rækkevidden og substansen i fællesskabet vil være helt forskellig,
Esto significa también que el ámbito y el contenido del fundamento común variarán considerablemente,
Erstattet, for så vidt angår substansen, af artikel 13 i EU-traktaten
Sustituido, en sustancia, por el artículo 13 del Tratado UE
Rettelsen berører netop det spørgsmål, der var selve substansen i den eneste væsentlige drøftelse i udvalget.
La corrección afecta a la propia cuestión de fondo del único debate importante celebrado en comisión.
Udvalget tilslutter sig substansen i forslaget, men opfordrer dog Kommissionen til at ændre de» maksimale garantimængder« for Finland og Sverige.
El Comité aprueba el fondo de la propuesta de la Comisión pero pide que se revisen las«cantidades máximas garantizadas» de Finlandia y Suécia.
Stk. 6 erstatter, for så vidt angår substansen, artikel 217, stk. 1,
El apartado 6 sustituye, en sustancia, al artículo 217,
Nogle bemærkninger om substansen: Den tekst, der nu er på bordet, er afbalanceret.
Algunos comentarios sobre el contenido: el texto que hoy nos ocupa es equilibrado.
Substansen, der blev brugt mod Sergei Skripal, var et middel,
La sustancia utilizada en Sergei Skripal fue un agente llamado BZ,
Anvendelse af denne forordning bør ikke ændre substansen af meldepligterne og bør ikke påvirke efterfølgende opbevaring
La aplicación del presente Reglamento no debe alterar la esencia de las obligaciones informativas ni afectar al almacenamiento
For det andet er der substansen, hvilket betyder, at denne lovgivning yder en bedre beskyttelse af britiske og andre borgere i EU.
En segundo lugar, está el fundamento, que es decir que esta legislación proporciona una mejor protección para los ciudadanos británicos y para otros ciudadanos de la UE.
Førsteinstansretten bekræftede substansen i Kommissionens beslutning, menudtalte samtidig,
El Tribunal de Primera Instancia confirmó en lo esencial la decisión de la Comisión al
Jeg håber i det mindste, at substansen i det, der står i Göteborg-protokollen, nu også er rigtig.
Yo espero que, por lo menos, el Protocolo de Gotemburgo acierte en cuanto al contenido de fondo.
Jeg kan faktisk bekræfte, at substansen i de enkelte kapitler er vigtigere end de nøgne tal.
De hecho, puedo confirmar que más importante que la mera recopilación de cifras es la cuestión de la sustancia de los diversos capítulos.
ikke blot hvad substansen angår, men også udformningen.
no solo en cuanto a su contenido, también en cuanto a su forma.
Mit spørgsmål berører imidlertid substansen og det egentlige indhold af denne aftale.
Sin embargo, mi pregunta se refiere a lo esencial y al contenido material de este acuerdo.
Artikel 314( ophævet)( 68)( 67) Erstattet, for så vidt angår substansen, af artikel 51 i EU-traktaten.
Artículo 314( derogado)( 68)( 67) Sustituido, en sustancia, por el artículo 51 del Tratado UE.
ser vi intet behov for en transatlantisk aftale, som ville involvere lange formelle forhandlinger uden at ændre meget i substansen.
no vemos la necesidad de un acuerdo trasatlántico que implicaría largas negociaciones formales sin que en el fondo cambiaran muchas cosas.
Resultater: 646, Tid: 0.0872

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk