Ziegler forsøgte screening på sig selv såvel som senere videreført til at arbejde sammen med professionelle atleter på udkig efter et middel til at øge deres effektivitet.
Ziegler intentó evaluar en sí mismo y también más tarde continuó trabajando junto con los atletas profesionales que buscan un método para aumentar su eficiencia.
Opførelsen blev senere videreført af Alfonso Parigi
La construcción fue luego continuada por Alfonso Parigi
har Marcel Spadini videreført den succesrige historie for Arburg AG.
Marcel Spadini ha continuado la historia de éxito de Arburg AG.
Polen har videreført tilpasningen af sine satser i det nødvendige omfang.
Polonia ha proseguido la aproximación de sus tipos a los niveles requeridos.
Vi er glade for, at linjen deri er videreført i de betænkninger, vi behandler i dag.
Nos alegramos de que la línea de éstos haya sido continuada en los informes que hoy debatimos.
helt i hans ånd, videreført af Skjalm's hustru Lisbeth Westergaard
la empresa completamente en su espíritu, continuó por Hustru de Skjalm Lisbeth Westergaard
blev videreført.
fue continuado.
Ida-net": et transeuropæisk telematiknet for administrationer, der er etableret eller videreført i henhold til denne beslutning.
Red IDA": una red telemática transeuropea entre administraciones creada o continuada al amparo de la presente Decisión.
helt i hans ånd, videreført af Skjalm's hustru Lisbeth Westergaard.
la empresa completamente en su espíritu, continuó por Hustru de Skjalm Lisbeth Westergaard y varios empleados bien calificados.
hans arbejde blev videreført af Martin Grünberg
el trabajo fue continuado por Martin Grünberg
som blev videreført i form af spillet Noddy.
que fue continuada en forma de juego de Noddy. komnata.
Denne politik vil blive videreført af hans sønner, og indtil udgangen af århundredet den spanske sømagt forblev en af de største i verden.
Esta política sería proseguida por sus hijos, y hasta finalizar el siglo el poder naval español siguió siendo uno de los más importantes del mundo.
På området landevejstransport blev procedurerne vedrørende både tekniske bestemmelser og kørekort videreført.
En el ámbito de los transportes, en materia de seguridad en carretera, continuaron los procedimientos tanto en el ámbito de la reglamentación técnica como en el sector del permiso de conducir.
dør i en bilulykke, så jeres gener ikke bliver videreført, skrev en anden.
sus genes no continúen” fue otra de las amenazas que recibió.
ECB har således sat renten ned til 1% og videreført de særlige foranstaltninger, der blev introduceret i 2008, gennem hele 2009.
Con tal fin, el BCE redujo las tasas de interés hasta el 1% y mantuvo durante todo 2009 las medidas específicas introducidas en 2008.
yogaøvelser stammer fra gammel visdom som er blevet videreført i årtusinder gennem linjer fra Mester til elev.
yoga se originan en la sabiduría antigua que ha sido transmitida durante milenios a través de linajes de Maestro a estudiante.
Dette bør også gælde producentorganisationer, hvis oprindelige forbedringsplaner udløb i 2000, men blev videreført ved forordning( EF) nr. 558/2001.
Esta disposición deberá incluir a aquellas organizaciones de productores cuyos planes de mejora originales expiraron en 2000 y fueron prorrogados en virtud del Reglamento(CE) n° 558/2001.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文