FORKYNDELSE - oversættelse til Tysk

Zustellung
forkyndelse
levering
meddelelse
omdeling
forkyn
tilstillelse
Verkündigung
forkyndelse
bebudelsen
proklamationen
at prædike
Predigt
prædiken
forkyndelse
tale
din prædiken
forkynder
præker
at høre
Verkündung
afsigelsen
bekendtgørelsen
offentliggørelsen
domsafsigelsen
forkyndelse
proklamation
meddelelsen
erklæring

Eksempler på brug af Forkyndelse på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
På grundlag af den eneste foreliggende rapport på nuværende tidspunkt om gennemførelsen af forordningen om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige
Aus dem einzigen bisher verfügbaren Bericht über die Anwendung der Verordnung über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
Anerkendelse og fuldbyrdelse- ingen efterprøvelse af realiteten i den udenlandske afgø­relse- forkyndelse af det indledende processkrift i sagen
Anerkennung und Vollstreckung- Keine sachliche Nachprüfung der ausländischen Ent­scheidung- Zustellung des verfahrenseinleitenden Schriftstücks
Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile
dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
Indre Anliggender om forslag til Rådets direktiv om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
innere Angelegenheiten betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Nr. 1348/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
Rådets forordning( EF) nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Für die Zustellung von Schriftstücken in Verfahren, die auf der Grundlage der vorliegenden Verordnung eingeleitet wurden,
som har tjent det samme for hans uselviske dedikation til fotografering og forkyndelse af hans venner.
die das gleiche verdient hat für seine selbstlose Hingabe zur Fotografie und den Dienst seiner Freunde.
fra en fri mand i forkyndelse af kraft til at gøre mig slave af et elendigt
von einem freien Mann in den Dienst der Tugend zu machen mir die Sklavin einer miserablen
de er af afgørende betydning forkyndelse i viden om naturen.
so dass sie von wesentlicher Dienst in dem Wissen der Natur.
han vil være villig til at dø i stedet lade disse onde farisæere stoppe hans forkyndelse.".
er werde eher bereit sein zu sterben, als diesen verruchten Pharisäern zu erlauben, seinem Predigen ein Ende zu bereiten.".
Endelig indkaldte Kommissionen i april 2004 til et møde i Det Rådgivende Udvalg for forkyndelse af dokumenter( jf. forordningens artikel 18)
Im April 2004 berief die Kommission eine Sitzung des Beratenden Ausschusses für die Zustellung von Schriftstücken ein(nach Artikel 18 der Verordnung),
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile
die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
Jesus havde krævet en afgørelse for eller imod sin egen forkyndelse og bragt dette i tæt sammenhæng med menneskesønnens fremtidige afgørelse for
Jesus habe die Entscheidung für oder gegen seine eigene Verkündigung gefordert und in engste Beziehung zur künftigen Entscheidung des Menschensohns für
følelsesbetonede fortolkning, som verdensgenløseren Kristus måtte iklæde sin høje forkyndelse af det evige lys for overhovedet at kunne finde interesse
gefühlsbetonten Erklärungen entwachsen sind, in die der Welterlöser Christus seine hohe Verkündung des ewigen Lichts kleiden musste, um überhaupt Interesse
udtrykke min glæde over de udtalelser, der er blevet vedtaget til forslaget til direktiv om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile
Zunächst möchte ich im Namen der Kommission meine Freude über die Annahme der Stellungnahmen zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-
Resultater: 173, Tid: 0.1283

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk