LORS DU PROCÈS - oversættelse til Dansk

under retssagen
under sagen
under domsforhandlingen
under retsmødet

Eksempler på brug af Lors du procès på Fransk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Lucero Guadalupe Sánchez López, la“Chapodiputada”, a avoué qu'elle avait vécu avec“la terreur” son témoignage lors du procès contre Joaquín“El Chapo” Guzmán,
Lucero Guadalupe Sánchez López, den" Chapodiputada" tilstod, at hun havde levet med" terror" sit vidnesbyrd ved retssagen mod Joaquín" El Chapo" Guzman,
de toutes les parties à la procédure, sans devoir la répéter lors du procès.
du behøver ikke at gøre det igen i løbet af retssagen.
il a été prouvé lors du procès qu'il n'y avait aucune justification légitime étant donné
det var bevist, under retssagen, at der ikke var nogen legitim begrundelse, at henrettelserne fandt sted efter forhandlinger,
Une situation un peu semblable exista lors du Procès Eichmann quand on annonça qu'on pourrait à tout moment retirer la défense à l'avocat d'Eichmann"si une situation intolérable se présentait",
En noget lignende situation opstod under retssagen mod Eichmannn, da det blev erklæret, at hans forsvarsadvokat når som helst kunne blive afsat, hvis" en utilladelig situation skulle opstå",
des États-Unis permet cependant qu'il soit exécuté étant donné l'accusation ignorait que">le témoignage scientifique présenté lors du procès était faux et sujet à caution.".
der blev fremlagt under retssagen, var falske og upålidelige.".
autres preuves que vous avez l'intention d'utiliser lors du procès.
fremlægge de dokumenter og andet bevismateriale, som du agter at anvende under retssagen.
étant un groupe de façade des Frères musulmans dans un document de 1991 présenté en preuve lors du procès de financement du terrorisme par la Holy Land Foundation, une pseudo-organisation caritative islamique basée au Texas.
der er en frontgruppe for Det Muslimske Broderskab, hvilket blev slået fast i et dokument i 1991 som et bevis under retssagen om terrorfinansiering af den Texas baserede Holy Land Foundation.
à la réalisation des droits des victimes lors du procès, notamment en ce qui concerne la simplification de l'accès au droit,
effektiviseringen af ofrenes rettigheder under en retssag, især med hensyn til en forenkling af adgangen til retfærdighed,
de témoigner en fin de compte lors du procès devrait poursuivre l'affaire.
i sidste ende vidnede ved retssagen skal sagen fortsætte.
à l'exécution des décisions rendues en l'absence de la personne concernée lors du procès par les autorités compétentes italiennes.
de kompetente italienske myndigheder, uden at den pågældende selv har været til stede under retssagen, indtil den 1. januar 2014.
Lors du procès, les étrangers(qui ne résident pas en République de Slovénie)
Under sagen har udlændinge( der ikke er bosat i Slovenien)
aussi par des informations publiées lors du procès qui a eu lieu aux États-Unis.
Kommissionens begæring om oplysninger, samt af de oplysninger, der fremkom under sagen i USA.
Lors des procès, des ministres ont été acquittés,
Under retssagerne er ministre blevet frikendt,
Ces méthodes d'intimidation furent répétées lors des procès de Francfort/s/Main et de Dachau,
De intimiderende metoder, som er beskrevet blev gentaget under processerne i Frankfurt-am-Main og i Dachau,
la simple présence d'observateurs lors des procès ne doit pas suppléer l'équité des procédures judiciaires.
vi er opmærksomme på, at observatører ved retssager ikke må træde i stedet for en retfærdig retsbehandling.
libertés est l'article de la Charte des droits de la Constitution du Canada qui protège les droits juridiques de l'individu lors des procès.
friheder er den del af forfatningen for den canadiske charter om rettigheder, der beskytter juridiske individets rettigheder ved forsøgene.
Le renforcement des garanties procédurales lors des procès; invite le Conseil à adopter rapidement la décision-cadre en la matière en tenant dûment compte de l'avis du Parlement;
Styrkelse af retsplejegarantierne under retssager; opfordrer Rådet til hurtigt at vedtage rammeafgørelsen på dette område med behørigt hensyn til Parlamentets udtalelse; opfordrer Kommissionen til
des règlements interdisant les manifestations devant les tribunaux lors des procès;
bestemmelser om forbud mod demonstrationer uden for retsbygninger under retssager;
Lors des procès, les prévenus ont fait valoir
Under sagerne gjorde de tiltalte gældende,
Felicity Huffman lors du procès.
Felicity Huffman ankommer til domsafsigelse i sagen.
Resultater: 456, Tid: 0.0576

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Fransk - Dansk