REBASADO - oversættelse til Dansk

overskredet
exceder
superar
sobrepasar
trascender
cruzar
rebasar
superior
traspasar
transgredir
franquear
end
más
de lo que
distintos
superior
menos
en comparación
oversteget
exceder
superar
ser superior
sobrepasar
rebasar

Eksempler på brug af Rebasado på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
un Estado miembro haya rebasado sus posibilidades de pesca, otro Estado miembro ha sufrido un daño, toda la deducción o una parte de ella debería asignarse a ese Estado miembro.
en medlemsstat har overskredet sine fiskerimuligheder, har lidt skade, bør fradraget tildeles den pågældende medlemsstat.
el Estado miembro no ha rebasado su margen de apreciación, y.
medlemsstaten ikke med dette valg har overskredet sin skønsmargin, og.
7 millones de habitantes, aquellos que habían rebasado el quinto grado posiblemente no ascendían a más de 250 000 personas,
med en befolkning på næsten 7 millioner indbyggere, nåede de, der havde tilbagelagt femte klasse, måske ikke op på mere end 250.000 personer,
de la Decisión controvertida, el Tribunal de Primera Instancia haya rebasado el grado de control que le reconoce la jurisprudencia en un ámbito que da lugar a apreciaciones económicas
Retten ved at foretage en sådan undersøgelse af den anfægtede beslutning overskred grænserne for det kontrolniveau, som den ifølge retspraksis har på et område, der giver anledning til komplicerede økonomiske
el uso de drogas psiquiátricas ha rebasado el límite de la aceptabilidad ética.
det med brugen af psykiatriske stoffer virkelig er gået over stregen for etisk acceptabel opførsel.
el Tribunal reconoció que la«Comisión no ha rebasado los límites de su poder de apreciación, al considerar que
fortjenstmargenen i sektoren stadig er begrænset, at Kommissionen ikke har overskredet grænserne for sine beføjelser,
de la campaña 2005/06, se haya rebasado el umbral comunitario de transformación, se abonará en todos los nuevos Estados miembros cuyo umbral no se haya rebasado o cuyo umbral se haya rebasado en menos de un 25% un importe suplementario, después de la campaña de comercialización 2004/05.
produktionsåret 2005/06 viser sig, at EF-tærsklen for forarbejdning er overskredet, udbetales der et supplerende beløb efter produktionsåret 2004/05 i de nye medlemsstater, hvor tærsklen ikke er overskredet, eller hvor tærsklen er overskredet med mindre end 25%.
Con el fin de controlar que la autoridad facultada para proceder a los nombramientos no ha rebasado los límites del citado marco legal,
Med henblik på at sikre sig, at ansættelsesmyndigheden ikke har overskredet grænserne for den retlige ramme, tilkommer det Fællesskabets
inició la aplicación del procedimiento de déficit excesivo a este país al haber rebasado su déficit el 3% del PIB en 2003.
proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud over for Ungarn i lyset af det forhold, at landets underskud havde overskredet 3% af BNP i 2003.
los lugares en los que el valor límite fijado por la presente Directiva haya sido rebasado así como las concentraciones registradas en esos lugares
de steder, hvor den i dette direktiv fastsatte graensevaerdi er blevet overskredet, samt de dér maalte koncentrationer
que se habían rebasado las cuotas sin que hubiese tomado,
at kvoterne blev overskredet, uden at den traf forbudsforanstaltninger i tide,
habiéndose dcanzado o rebasado el 100% en 1981 en Alemania,
den i 1981 nåede op pi eller overskred de 100% i Tyskland, Italien
de la campaña 2005/06, no se haya rebasado el umbral comunitario de transformación, se abonará en todos los nuevos Estados miembros un importe
EF-tærsklen for forarbejdning ikke er overskredet, udbetales der efter udgangen af produktionsåret 2004/05 i alle de nye medlemsstater et supplerende beløb svarende til 25% af den støtte,
concretamente para el caso en que el Parlamento Europeo considere que el Comité de Valores Mobiliarios ha rebasado sus competencias y, por lo tanto, es preciso enmendar su actuación,
ved en enkel ændring, nemlig for det tilfælde, at Europa-Parlamentet synes, at Værdipapirudvalget har overskredet sine beføjelser, og at der altså må ske en efterfølgende forbedring enten ved,
La comida rebasó con mucho mis expectativas.
Maden meget overgik mine forventninger.
Rebasar por la derecha no está permitido!
Overhaling højre om, er absolut ikke tilladt!
¿Quién rebasó expectativas?
Hvem overgik forventningerne?
Algunos días, ciertas ciudades europeas rebasan todos los parámetros de seguridad sanitaria.
Nogle dage overskrider visse europæiske byer alle grænseværdierne for den sundhedsmæssige sikkerhed.
Este proyecto piloto rebasó todas las expectativas.
Pilotprojektet overgik al forventning.
Rebasar está permitido en la derecha.
Overhaling er kun tilladt til højre;
Resultater: 64, Tid: 0.438

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk