ÜBERSCHREITUNG - oversættelse til Dansk

overskridelse
überschreitung
überschreiten
überziehung
mittelüberschreitung
overskridelsen
überschreitung
überschreiten
überziehung
mittelüberschreitung
overskridelser
überschreitung
überschreiten
überziehung
mittelüberschreitung

Eksempler på brug af Überschreitung på Tysk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Eine Überschreitung dieser Marge, insbesondere nach unten(was einer relativen Schwäche im WKM entspricht), wird
Overskrides denne margen, navnlig i nedadgående retning( hvilket svarer til en relativt svag position i ERM),
Seit 1986/87 gab es bei der Produktion regelmäßig eine Überschreitung der auf 752 000 t festgesetzten Garantiehöchstmenge
Siden 1986/1987 har produktionen normalt overskredet den maksimale garantimængde,
ist die Überschreitung einer ethischen und philosophischen Schwelle, um mehr und immer mehr von
er at overskride den etiske og filosofiske grænse for hele tiden at frembringe mere
EUR 10: Überschreitung um 29,8%, daher Senkung det Richtpreises um 6.97 ECU/100kg(­13,5 X) Spanien: Senkung det Richt­preises um 1,75 ECU/100kg(­4.2X) Portugal: keine Überschreitung..
EUR­10: overskridelee po 29.8* hvilket medfører en nedsæt­telse ρβ 8,97 ECU/100 kg( ­15. SX) af indlkotIvprIsen Spanien: ­ 1.73 ECU/100 kg af Indlkativprleen( ­4.2X) Portugal Ingen overskridelse.
Die Art und Weise, die Kürzung der Beihilfe im Falle der Überschreitung dieser Menge zu berechnen, sollte auf kohärente Weise neu formuliert werden.
Beregningsmetoden for støttenedsættelsen i tilfælde af en overskridelse af denne mængde bør omformuleres.
Jede zusätzliche Überschreitung um 30 Tage bis zu einer Hoechstüberschreitung von 150 Tagen führt zur Kürzung der Sonderbeihilfe um weitere 20.
Hver yderligere forsinkelse på 30 dage, indtil tilsammen højst 150 arbejdsdage, indebærer en reduktion på yderligere 20% af særstøtten.
Jede zusätzliche Überschreitung um 30 Tage führt zur Entziehung der Zulassung für ein weiteres Jahr bis zu höchstens drei Jahren.
Hver yderligere forsinkelse på 30 dage indebærer tilbagekaldelse af godkendelsen i yderligere et år indtil højst tre år.
Ich habe Ihnen eine Überschreitung der Redezeit zugebilligt,
Jeg har ladet Dem overskride Deres taletid, men jeg synes,
Die integrierte Meerespolitik beinhaltet nicht die Überwachung der Grenzen internationaler Hoheitsgewässer im Hinblick auf illegale Fischerei oder die Überschreitung dieser Grenzen.
Den integrerede havpolitik omfatter ikke overvågning af grænserne til internationalt territorialfarvand, ulovligt fiskeri eller krydsning af disse grænser.
Die nach diesem Verfahren bewilligte zusätzliche Menge gilt im Hinblick auf die Abzüge nach Artikel 5 der vorliegenden Verordnung als Überschreitung der zulässigen Anlandungen.
Den supplerende mængde, der tildeles efter denne procedure, betragtes som en overskridelse af tilladte landinger i forbindelse med nedsættelserne i denne forordnings artikel 5.
Entweder auf nationaler Ebene nach Maßgabe der Überschreitung der verfügbaren Referenzmenge des einzelnen Erzeugers.
Enten på nationalt plan på grundlag af den mængde, med hvilken de enkelte producenters disponible referencemængde er overskredet.
Bei der Überprüfung der Höchstflächen in den letzten Jahren wird festgestellt, daß die Überschreitung der Flächen insbesondere bei den Wickenkulturen erfolgte.
Ved undersøgelsen af overskridelserne af maksimumsarealet i de senere år bemærkede man, at arealerne specielt blev overskredet for vikkes vedkommende.
Sodann leiden sie an den unerbittlichen Folgen der Sünde- der Überschreitung der Gesetze des Lebens und des Lichts.
For det andet, lider mennesket af de ubønhørlige konsekvenser af synd- overtrædelse af livets og lysets love.
all das kommt aus der Überschreitung von Grenzen.
som alle, der kommer fra at overskride grænser.
sind im Wesentlichen Personen, die bei der illegalen Überschreitung einer Außengrenze abgefangen wurden.
som er pågrebet under ureglementeret krydsning af en ydre grænse, der bliver tilbageholdt.
Gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Rahmenrichtlinie sind im Fall der Gefahr einer Überschreitung der Grenzwerte oder der Alarmschwellen kurzfristige Maßnahmen zu ergreifen.
Ifølge rammedirektivets artikel 7, stk. 3, skal der træffes foranstaltninger på kort sigt, hvis der er risiko for overskridelse af grænseværdierne og tærskelværdierne for forureningsvarsel.
Cuxhaven darstellt und zu einer Überschreitung der Grenzwerte für die mikrobiologischen Parameter beiträgt.
har bidraget til at grænseværdierne for de mikrobiologi­ske parametre er overskredet.
Bei dieser Gelegenheit legte der Rat das interne Konsultationsverfahren für den Fall der Überschreitung der Plafonds fest.
Ved denne lejlighed fastsatte Rådet en intern høringsprocedure for det tilfælde, at disse lofter blev overskredet.
meldenden Mitgliedstaat unverzüglich mit, ob die Bewilligung des Antrags zu einer Überschreitung der Hoechstmenge führen würde.
der har givet underretning, hvorvidt imødekommelse af ansøgningen ville resultere i, at maksimumsmængden overskrides.
Gentechnik zum Segen der Menschheit entwickelt und sich nicht durch Überschreitung ethischer Grenzen gegen sie wendet.
velsignelse for menneskeheden og ikke vender sig mod den ved at overskride etiske grænser.
Resultater: 245, Tid: 0.1605

Top ordbog forespørgsler

Tysk - Dansk