NACH HAUSE GEHEN - překlad do Český

jít domů
heimgehen
heim
heim gehen
nach hause gehen
nach hause kommen
nach hause fahren
jetzt nach hause
heimfahren
nach hause laufen
hause gehen
jet domů
heim
nach hause fahren
nach hause gehen
heimfahren
nach hause
heimgehen
nach hause zu fliegen
jetzt nach hause
vrátit domů
nach hause
nach hause kommen
nach hause zurückkehren
heim
heimkommen
wieder nach hause gehen
heimkehren
zurückkommen
odejít domů
nach hause gehen
heimgehen
chodit domů
nach hause zu gehen
běžte domů
geht nach hause
geht heim
jít domù
nach hause gehen
běž domů
geh nach hause
geh heim
lauf nach hause
geh einfach heim
fahr nach hause
ab nach hause
šel domů
heimgehen
heim
heim gehen
nach hause gehen
nach hause kommen
nach hause fahren
jetzt nach hause
heimfahren
nach hause laufen
hause gehen
půjdu domů
heimgehen
heim
heim gehen
nach hause gehen
nach hause kommen
nach hause fahren
jetzt nach hause
heimfahren
nach hause laufen
hause gehen
šla domů
heimgehen
heim
heim gehen
nach hause gehen
nach hause kommen
nach hause fahren
jetzt nach hause
heimfahren
nach hause laufen
hause gehen

Příklady použití Nach hause gehen v Německý a jejich překlady do Český

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Du musst jetzt wieder nach Hause gehen.
Radši už běž domů.
Du musst nach Hause gehen und dich um Ellie kümmern.
Potřebuju, abys šel domů a postaral se o Ellie.
Und ich kann nach Hause gehen und allen erzählen.
A budu se moct vrátit domů a říct všem.
Du kannst jetzt nach Hause gehen.
Můžeš teď jet domů.
Du solltest jetzt nach Hause gehen.
Raději už běž domů.
Ich möchte nach Hause gehen, um meine Ehefrau zu sehen.
Rád bych šel domů za svou ženou.
Ich sollte jetzt besser nach Hause gehen, Mary Sue.
Myslím, že raději půjdu domů, Mary Sue.
Dann kannst du das Mädchen beeindrucken und ich kann nach Hause gehen.
Ty tak na ni zapůsobíš a já se budu moct vrátit domů.
Und morgen sollte es nach Hause gehen.
A zítra jsme měli jet domů.
Ich würde gerne nach Hause gehen, aber ich glaube einfach nicht, dass ich kann.
Ráda bych šla domů, ale nemyslím, že můžu.
Ich sollte nach Hause gehen. Er wollte den Rest machen.
Řekl mi, abych šel domů, říkal, že to dodělá.
Ich möchte jetzt nach Hause gehen, also leb wohl!
Teď půjdu domů, takže… nashledanou!
Ihr könnt jetzt nach Hause gehen.
Můžeš se vrátit domů.
Ich sollte danach wahrscheinlich nach Hause gehen.
Asi bych pak měla jet domů.
Du solltest nach Hause gehen.
Říkal jsem, abys šla domů.
Du sollst nach Hause gehen.
Řekl jsem, abys šel domů.
Ich kann nach Hause gehen?
To půjdu domů?
Ich will mit dir nach Hause gehen.
Chci se s tebou vrátit domů.
Ich wollte dir nur sagen, was Sache ist, und dann nach Hause gehen.
Jen jsem ti chtěla říct o tom mém problému a jet domů.
Du solltest nach Hause gehen.
Možná je načase, abys šel domů.
Výsledek: 753, Čas: 0.1451

Slovo od slova překladem

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Německý - Český