ALL THE PRINCES - pagsasalin sa Tagalog

[ɔːl ðə 'prinsiz]
[ɔːl ðə 'prinsiz]
ang lahat na prinsipe
all the princes

Mga halimbawa ng paggamit ng All the princes sa Ingles at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
anak ni Ananias, at ang lahat na prinsipe.
and behold, all the princes were sitting there,
at, narito, lahat ng prinsipe ay nangakaupo roon,
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah,
Kaya't sinugo ng lahat na prinsipe si Jehudi na anak ni Nethanias,
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones,
Kung magkagayo'y lahat na prinsipe sa dagat ay magsisibaba mula sa kanilang mga luklukan,
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah,
Kaya't sinugo ng lahat na prinsipe si Jehudi na anak ni Nethanias,
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones,
Kung magkagayo'y lahat na prinsipe sa dagat ay magsisibaba mula sa kanilang mga luklukan,
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes,
At pinulong ni David ang lahat na prinsipe sa Israel, ang mga prinsipe ng mga lipi,
who was standing by his burnt sacrifice, he and all the princes of Moab.
siya'y nakatayo sa tabi ng kaniyang handog na susunugin, siya at ang lahat ng mga prinsipe sa Moab.
he was standing by his burnt offering, he, and all the princes of Moab.
siya'y nakatayo sa tabi ng kaniyang handog na susunugin, siya at ang lahat ng mga prinsipe sa Moab.
Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
si Eleazar na saserdote, at ang lahat ng mga prinsipe sa kapisanan, ay nagsilabas na sinalubong sila sa labas ng kampamento.
lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
siya'y nakatayo sa tabi ng kaniyang handog na susunugin, siya at ang lahat ng mga prinsipe sa Moab.
lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
siya'y nakatayo sa tabi ng kaniyang handog na susunugin, siya at ang lahat ng mga prinsipe sa Moab.
it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people;
nauumang sa lahat ng mga prinsipe sa Israel: sila'y nangabigay sa tabak na kasama ng aking bayan;
All the princes of the provinces, the satraps,
At lahat ng mga prinsipe sa mga lalawigan, at ang mga satrapa,
it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people;
nauumang sa lahat ng mga prinsipe sa Israel: sila'y nangabigay sa tabak
And all the princes of the king of Babylon came in,
Na ang lahat ng mga prinsipe ng hari sa Babilonia,
That all the princes of the king of Babylon came in,
Na ang lahat ng mga prinsipe ng hari sa Babilonia,
it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
nauumang sa lahat ng mga prinsipe sa Israel: sila'y nangabigay sa tabak na kasama ng aking bayan; tampalin mo nga ang iyong hita.
and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their
at nilipol ang lahat na prinsipe ng bayan mula sa gitna ng bayan,
Jerusalem and destroyed all the princes from among the people and sent all their spoil to the king of Damascus.
at nilipol ang lahat na prinsipe ng bayan mula sa gitna ng bayan, at ipinadala ang buong samsam sa kanila sa hari sa Damasco.
Mga resulta: 228, Oras: 0.0416

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Ingles - Tagalog